"يجتمع" - Translation from Arabic to German

    • trifft sich
        
    • treffen
        
    • tritt
        
    • zusammen
        
    • getroffen
        
    • zusammenkommen
        
    • zusammentreffen
        
    • tagt
        
    • vereint
        
    • versammelt
        
    • sich die
        
    • versammeln
        
    Der Vorstand trifft sich ein, zwei Mal die Woche und diskutiert wichtige Dinge. Open Subtitles يجتمع المجلس بالإجتماع مرة أو مرتين في الأسبوع ونناقش بعض الموضوعات الهامة
    Der Kardinal trifft sich direkt morgen früh mit dem Heiligen Vater und er will einen Bericht. Open Subtitles الكاردينال يجتمع مع الأب القديس أول شيء بالصباح وهو يريد تقرير
    sie treffen in Philadelphia das Lamm und werden von dort aus den Physiker aufspüren und zurückbringen. Open Subtitles و سوف يجتمع الحمل بكم في فيلادلفيا و من هناك سوف تتبع و تسترد الفيزيائى
    Der Präsidialausschuss tritt während jeder Tagung in regelmäßigen Abständen zusammen, um sich einen Überblick über den Fortschritt der Arbeit der Generalversammlung und ihrer Ausschüsse zu verschaffen und Empfehlungen zur Förderung dieser Arbeit abzugeben. UN يجتمع المكتب بصورة دورية، أثناء كل دورة، لاستعراض تقدم أعمال الجمعية العامة ولجانها، وإصدار التوصيات الرامية إلى زيادة هذا التقدم.
    Weißt du, manchmal finden ein Frosch und ein Schwan doch zusammen und bringen was Besonderes hervor. Open Subtitles قد يجتمع الضفدع مع البجعه و يصنعان شيئاً مميزاً
    Hat sich jeden Mittwoch an einer Haltestelle mit 20 seiner Freunde getroffen. TED كان يجتمع مع ٢٠ من أصدقائه في النفق كل أربعاء
    Ich habe allezeit gelehrt im Tempel, wo alle zusammenkommen. Open Subtitles انا علمت كل حين في المجمع وفي الهيكل ,حيث يجتمع اليهود دائما
    Der Prinz trifft sich mit den mächtigsten Leuten der Energiebranche. Open Subtitles الأمير يجتمع مع الشعب الأقوى في مجمع الطاقة
    Aber der Rat trifft sich nie mit Außenstehenden, schon gar nicht einer Frau. Open Subtitles ولكن المجلس لم يجتمع مع الغرباء ناهيك عن امرأة استغرق الأمر بعض الاقناع
    - Für eine einzige Organisation. - Und er trifft sich mit mir. Open Subtitles ـ منظمة واحدة على وجه الدقة ـ وهو يجتمع معي
    Jacqnoud trifft sich mit einem gewissen Malik Sawari. Open Subtitles الرجل جاككنوود يجتمع مع مالك الصوارى
    Meister Pain trifft sich mit dem Bürgermeister. Das ist übel! Open Subtitles المعلم "باين" يجتمع برئيس البلدة.
    Verschwinde durch den Keller, ich nehme den Seitenausgang und wir treffen uns an der Sieben. Open Subtitles من خلال الطابق السفلي، وسأترك من خلال الباب الجانبي، ونحن سوف يجتمع في السبعة.
    Und wann wird er diese Männer treffen? Open Subtitles و عندما يتم انه من المفترض أن يجتمع هؤلاء الرجال ؟
    Sir Hilary Bray hat Gumbold geantwortet und vorgeschlagen, Bleuchamp persönlich zu treffen. Open Subtitles و السيد هيلاري براي أجاب جمبولد إقترح بأنه يجب أن يجتمع مع بدي بيلوشامب شخصيا
    Des Weiteren tritt nun monatlich ein Koordinierungsrat zusammen, um die Arbeit der drei Organe des Gerichtshofs zu koordinieren, und ein Managementausschuss tritt alle zwei Wochen zusammen, um zu gewährleisten, dass die Kammern eine optimale administrative und juristische Unterstützung durch die Kanzlei erhalten. UN وفضلا عن ذلك يجتمع حاليا مجلس تنسيق كل شهر لتنسيق أعمال أجهزة المحكمة الثلاثة فيما تجتمع لجنة للإدارة كل أسبوعين لتكفل أفضل توجيه للدعم الإداري والقضائي من قلم المحكمة إلى دوائرها.
    Wir sind selten alle drei zusammen. Open Subtitles انه أمر نادر أن يجتمع الأخوة الثلاثة معاً
    Er hat sich jedes Jahr mit euren Blaurock-Generälen getroffen. Open Subtitles كل سنة ، يجتمع بأحد جينيرالاتك ذو الزي الأزرق
    Wenn Freunde zusammenkommen und jemandem ihre Liebe erweisen. Open Subtitles ان يجتمع بعض الاصدقاء و يتشاركون بحبهم نحو شخص ما
    Die Präsidenten der Generalversammlung, des Sicherheitsrats und des Wirtschafts- und Sozialrats sollen in regelmäßigen Abständen zusammentreffen, mit dem Ziel, eine verstärkte Zusammenarbeit, Koordinierung und Komplementarität der Arbeitsprogramme der drei Organe im Einklang mit ihren jeweiligen Verantwortlichkeiten nach der Charta zu gewährleisten. UN 6 - أن يجتمع رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي معا بصفة دورية بغية ضمان زيادة التعاون والتنسيق وتكامل برامج عمل هذه الأجهزة الثلاثة وفقا لمسؤوليات كل منها بموجب الميثاق.
    Der Präsidialausschuss tagt während der gesamten Tagung und verbessert seine Arbeitsmethoden weiter, um seine Effizienz und Wirksamkeit zu steigern. UN 1 - يجتمع مكتب الجمعية العامة طوال الدورة، ويواصل تحسين أساليب عمله لزيادة كفاءته وفاعليته.
    Und wenn ich sterbe, will ich mit meinem Christen-Freund wieder vereint sein, der in eurem Himmel ist. Open Subtitles وعندما أموت، أريد أن يجتمع شملي مع صديقي المسيحي، الذي صادف أنه بجنتكم.
    Und wenn Menschen versammelt sind und reden, wird die Wahrheit früher oder später ans Licht kommen. Open Subtitles وعندما يجتمع الناس فى غرفه ويتكلمون الحقيقه أجلاً ام عاجلاً ستظهر
    8 Jahre vergingen, bis sich die beiden Reisegefährten wieder trafen. Open Subtitles ثمان سنوات مرّت قبل يجتمع الأثنان مرة ثانيه
    Dann wurde es Freitag in jener Woche -- der Tag, an dem sich Muslime zum Beten versammeln. TED ثم في يوم الجمعة من نفس الإسبوع، اليوم الذي يجتمع فيه المسلمون للعبادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more