"يجدر بنا أن" - Translation from Arabic to German

    • sollten wir
        
    • wir sollten
        
    Vielleicht sollten wir das erst besprechen, bevor wir unser Haus anbieten. Open Subtitles ربّما يجدر بنا أن نتناقش قبل أن نعرض منزلنا لذلك.
    sollten wir nicht lieber eine Spur mit Brotkrumen streuen oder so? Open Subtitles ألا يجدر بنا أن نترك أثراً من فُتات الخبز أو ما شابه؟
    Vielleicht sollten wir in ein anderes Zimmer gehen. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نناقش هذا فى الغرفة الأخرى
    wir sollten uns auf einem neutralen Planeten unserer Wahl mit ihnen treffen. Open Subtitles يجدر بنا أن ندعهم يلاقوننا في موقع محايد كوكب من إختيارنا
    Ich meine aber, wir sollten nicht zu lange warten, wir sollten es einreichen. Open Subtitles أعني يجدر بنا أن لانأخذ مدة طويلة علينا أن نرفع شيئًا ما
    Vielleicht sollten wir ihm etwas helfen. Ihm sagen, wer was genau getan hat. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نساعده بإخباره بما فعل كل شخص
    Also sollten wir nur, äh unsere Geschichten abstimmen. Klar? Open Subtitles لذا يجدر بنا أن نتنفق على قصّتينا، أتعلم؟
    Reserveoffizier-Ausbildung am College, also sollten wir annehmen, dass er weiß, wie man mit einer Waffe umgeht. Open Subtitles لذا يجدر بنا أن نفترض أنّه يجيد استخدام السلاح الناريّ
    Ich habe ein gutes Gefühl. Ich auch. Aber vielleicht sollten wir lieber noch warten. Open Subtitles يجدر بنا أن نشتري هذا المنزل , هذا الأسبوع
    sollten wir das so nah bei der Polizei bereden? Open Subtitles ألا يجدر بنا أن نخفض أصواتنا حتى لا يسمعنا رجال الشرطة؟
    Wir finden einen Weg. sollten wir das nicht? Open Subtitles سنكتشف هذا، ألاّ يجدر بنا أن نحاول اكتشاف هذا؟
    Vielleicht sollten wir ein Plakat aufhängen. Open Subtitles مازلتُ أظن أنه يخص شخصاً ما ربما يجدر بنا أن توزيع ملصقاتٍ إعلانية بخصوصه
    sollten wir nicht über diese Sache bezüglich Provision oder Kommission abstimmen? Open Subtitles ألا يجدر بنا أن نصوّت بخصوص الرسوم ضد العمولات، أي سؤال؟
    Ich denke, wenn wir die Möglichkeit haben, sollten wir es versuchen, oder nicht? Open Subtitles أرى فحسب إذا ما كان بوسعنا أن نحاول فعلى الأرجح يجدر بنا أن نستغل الفرصة ، أليس كذلك؟
    Vielleicht sollten wir mal um die Häuser ziehen. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نأخذ الليلة استراحة لنا
    wir sollten die Entscheidung nicht der KI überlassen, was geeignet ist oder nicht, denn wir wissen, was dann passiert. TED ولم يجدر بنا أن نترك الأمر برمته للذكاء الاصطناعي لكي يقرر ما هو مناسب أم غير مناسب، لأننا نعرف ما يحدث.
    wir sollten für zwei Wochen nach Wilmington fahren, wie früher, das Hausboot andocken. Open Subtitles يجدر بنا أن نأخذ أسبوعين لنذهب إلى ولنجتون كما كنا نفعل فى الأيام الخوالي لنرتقى ظهر المركب المنزلي
    Ok, wir sollten genau jetzt zu einem Zuleitungskanal kommen. Open Subtitles حسناً، يجدر بنا أن نكون عند الطريق الفرعي للبالوعة الآن
    wir sollten ein paar Festnahmen durchführen, damit es wie eine Taktik aussieht. Open Subtitles يجدر بنا أن نقوم ببعض الإعتقالات وكأن الأمر مُخطّط له
    Wie auch immer... wir sollten dich wahrscheinlich weitermachen lassen, mit deinem... dem hier. Open Subtitles على أية حال, ربما يجدر بنا أن ندعك لتكملي ذلك الطقس
    Wir sind keine Partner, keine Freunde... und wir sollten keinen Sex haben. Open Subtitles نحن لسنا شركاء , نحن لسنا حتى بأصدقاء و كمدعي عام أعرف ذلك لا أعتقد أنه يجدر بنا أن نمارس الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more