| Ich empfange Euch beide am Hof. Keiner wird es wagen zu tratschen. | Open Subtitles | سأستقبلكما كلاكما في القصر وبعدها لن يجرؤ أحد على نشر الإشاعات. |
| Er soll es wagen, nein zu sagen, dann ist er seinen Job los! | Open Subtitles | هو لا يجرؤ على الرفض فوظيفته تعتمد على هذا |
| Mann, wer wagt es zu klopfen, wenn ich gerade loslegen will? | Open Subtitles | يا رجل من يجرؤ على طرق بابى وأنا أمرح مع |
| Wer wagt es, mit diesen Nichtlebewesen vor meine Augen zu treten? | Open Subtitles | من الذي يجرؤ ان يجلب هولاء اشياء غير حيه امامي؟ |
| So still, dass niemand sich noch traut, ein Wort drüber zu reden. | Open Subtitles | صمت لدرجة أن لا أحد يجرؤ على ذكر الموضوع مرة أخرى. |
| - Außerdem gibt es noch eine Mutprobe. | Open Subtitles | -بالإضافة إلى ذلك، يتعين علينا أن يجرؤ الأخير لإكمال. |
| Das wäre so fürchterlich, daran wage ich nicht zu denken. | Open Subtitles | المروعة لذلك، وأنا نادرا يجرؤ تعطيه الكلام. |
| Was meine Seele nicht meistern konnte, was mein Herz nicht wagte, wird mein Körper ganz allein ausführen. | Open Subtitles | لا أعرف مما تخاف روحي من مواجهته، وقلبي لا يجرؤ على فعله جسدي سوف يفعل كل شيء بنفسه. |
| Wie wagt er es, mit mir zu reden? | Open Subtitles | كيف يجرؤ البربرية التحدث معي |
| Wer würde es wagen, den ungastlichen Gipfel zu besteigen? | Open Subtitles | من يجرؤ على أن يحط قدمه على هذا الجبل القاسي؟ |
| Die Rechte Hand war bei allen sehr beliebt. Wer würde es wagen... | Open Subtitles | كان الجميع يحبّون مساعد الملك أي صنف من الرجال يجرؤ على هذا؟ |
| Die die Talonkralle schicken und alle vernichten, die es wagen, ihre Existenz zu erwähnen? | Open Subtitles | ويرسلون مخالبهم ليدمروا أي أحد يجرؤ على ذكر وجودهم حتى ؟ |
| Kein Lykaner-Rudel würde es wagen, unseren Orden anzugreifen. | Open Subtitles | قطيع المستذئبين لن يجرؤ على مهاجمة مجمعنا |
| #Wer wagt es schon sich mit dir anzulegen? # | Open Subtitles | لا أحد في هذه المدينة يجرؤ على الاقتراب منك |
| Drakan ist der, der sie umgebracht hat! (Frau) Stopft ihr das Maul! Er wagt es nicht, mir in die Augen zu sehen! | Open Subtitles | داركان قتلهم جميعا ولم يجرؤ حتى لينظر في عيني. |
| Niemand wagt es, sich mit Cowboy Deni zeinzulassen. | Open Subtitles | لا يجرؤ أحد على مواجهة دينيز راعي البقر |
| Außer ihm traut sich niemand von der Insel da rauf. | Open Subtitles | لا أحد على الجزيرة يجرؤ على الصعود إلى هناك ما عداه |
| Falls er sich traut. | Open Subtitles | ان ياتى ويختبر النسخة بنفسة, اذا كان يجرؤ على فعل هذا |
| Es ist deine letzte Mutprobe. | Open Subtitles | يا إلهي. فمن يجرؤ النهائي الخاص بك. |
| Jetzt müssen Sie etwas als Mutprobe tun. | Open Subtitles | أحصل على إعطائك يجرؤ. هل خدع! |
| Ich wage nur, was einem Mann entspricht. Wer mehr wagt, ist keiner. | Open Subtitles | أجرؤ على عمل كل شئ يليق برجل ومن يجرؤ على عمل شئ أكبر فلا وجود له |
| Aber niemand wagte es, ihr zu nahe zu kommen, weil ihre Dornen voller Gift waren. | Open Subtitles | ولكن لم يجرؤ أحد على الاقتراب منها لأن أشواكها كانت مليئة بالسم |
| Ich frage mich, wie viele von uns solche Partner haben oder sich trauen, sie zu haben. | TED | أتسائل كم منا لديه، أو يجرؤ على أن يكون لديه، معاونون من هذا النوع. |
| Er würde nicht wagen, da reinzugehen. Er ist nicht total irrational. | Open Subtitles | إنه لا يجرؤ على الدخول فهو لا يتصرف برعونة كاملة |