"يحتاجها" - Translation from Arabic to German

    • er braucht
        
    • braucht sie
        
    • er benötigt
        
    • sie braucht
        
    • braucht er
        
    • brauchte sie
        
    • brauchen
        
    • ihm
        
    • benötigte
        
    • er brauchte
        
    • es benötigt
        
    Nein, muss er auch nicht. Er hat all die Straßenecken, die er braucht. Open Subtitles لا ، هو لا يحتاج لذلك ، لقد سيطر على كل الزوايا التي يحتاجها
    er braucht die Kälte um die Körper zu erhalten. Open Subtitles يحتاجها أن تكون باردة لتحفظ الجثث نعرف ذلك
    Vielleicht hat er keine Spuren mehr und braucht sie als Köder. Open Subtitles حسناً، ربما فقد كل دليل يقوده لهم والآن يحتاجها كطٌعم
    Gebt ihm ein Eckbüro, einen Dienstwagen und all die Munition die er benötigt. Open Subtitles وأعطوه مكتباً بالزاوية، وسيّارة شركة وكلّ الذخيرة التي يحتاجها
    Die verzweifelte Mutter, die alles riskiert für das Kind, das sie braucht. Open Subtitles الأم المستميتة التي تخاطر بكل شيء للفتى الذي يحتاجها
    Wie viel mehr Gründe braucht er, um uns alle zu töten. Open Subtitles أتوجد أية أسباب اخرى قد يحتاجها للقيام بالقضاء علينا ؟
    Er brauchte sie nur, um zu entkommen. Open Subtitles إنه يحتاجها للهرب فحسب
    Bei uns erhält Kevin all die Fürsorge und den Schutz, die er braucht. Open Subtitles نحن سنوفر لكيفن كل العناية والحماية التي يحتاجها
    Ich brauche Ihren Vater für das Verhöhr, um alles herauszufinden was er braucht, um John zu heilen und Sie brauche ich dort auch, falls Ihr Vater... Open Subtitles أحتاج لوالدك من أجل استجوابه ، وليحصل هو على المعلومات التي يحتاجها لينقذ جون وأحتاج إليك أيضا ، في حالة ما إذا كان والدك..
    Ich brauche Ihren Vater für das Verhöhr, um alles herauszufinden was er braucht, um John zu heilen und Sie brauche ich dort auch, falls Ihr Vater... Open Subtitles أحتاج لوالدك من أجل استجوابه ، وليحصل هو على المعلومات التي يحتاجها لينقذ جون وأحتاج إليك أيضا ، في حالة ما إذا كان والدك..
    Ich denke, wie kann ich die Ehefrau sein, die er braucht, die Mutter für seine Söhne, wenn ich mich nicht mal beherrschen kann! Open Subtitles لا اعلم كيف اكون الزوجة التي يريد نوع المراة التي يحتاجها الاولاد بينما انا لا استطيع ان البي احتياجاتي الخاصة
    Ich werde sicherstellen, dass er die Hilfe bekommt, die er braucht. Open Subtitles سأتأكد من حصوله على . المساعدة الّتي يحتاجها
    Wir sorgen dafür, dass er die Hilfe bekommt, die er braucht. Open Subtitles سنتأكد من ان يحصل على المساعدة التى يحتاجها.
    Mrs Harmony, sie hat uns als Familie, und mehr braucht sie nicht. Open Subtitles سيدة هارموني، نحن كل العائلة التي يمكن أن يحتاجها هذا الملاك الصغير
    Er war fit und dachte, er braucht sie nicht. Open Subtitles لقد كان قويا، ظن أنه لن يحتاجها.
    James braucht sie, um jene Mordnacht zu wiederholen. Open Subtitles (جيمس) يحتاجها لإعادة ما حدث ليلة مقتل الأنسة (نيو مان)
    Wenn wir leise den Rest vor ihm aufkaufen, wird er nicht die Kontrolle erhalten, die er benötigt. Open Subtitles إن وسعنا شراء باقي القطاع في صمتٍ، فلن تتسنّى له السيطرة التي يحتاجها.
    - Das letzte Stück, das er benötigt, befindet sich im Radiosender. Open Subtitles القطعة الاخيرة التي يحتاجها موجودة في محطة الراديو
    "Wenn unser zukünftiger Präsident sie braucht, hinterlässt Waring Hudsucker ihm hiermit seine zweite Chance." Open Subtitles وعندما يحتاجها رئيسنا المستقبلي "وارنج هدسكر" كما يوصي
    braucht er sie nicht, wenn er nach Hause kommt? Open Subtitles حسناً الن يحتاجها عنما يعود الى المنزل
    Der Andere brauchte sie nicht mehr. Open Subtitles الرجل الآخر لم يكن يحتاجها
    Viele dieser Unkräuter sind Blühpflanzen, die die Bienen zum Überleben brauchen. TED والعديد من تلك الأعشاب هي نباتات مزهرة يحتاجها النحل للبقاء.
    Es besagt, dass die Lohnerhöhungen, die ein Arbeiter braucht, damit es ihm egal ist, welche von zwei Aufgaben er ausführt – eine davon ist unangenehmer als die andere – TED هي فكرة أن كمية الزيادة في الأجور التي يحتاجها العامل ليجعله يوافق أن يعمل في عملين مختلفين واحد أسوأ من الآخر
    Wir haben sie lediglich umgeleitet und Sie zu dem Ergebnis gebracht, dass die Geschichte benötigte. Open Subtitles إننا فقط أعدنا توجيه مسار الزمن ومساركم للنتائج التي يحتاجها التاريخ
    Er hatte alles, was er brauchte. Open Subtitles كان عنده كل الاجهزة التي يحتاجها.
    Hier ist ein Gebäude des Oberlin College, das wir designten, das mehr Energie produziert als es benötigt und sein Wasser selbst aufbereitet. TED هنا مبنى بكلية أوبيرلين قمنا بتصميمه فهو يصنع طاقة أكثر من التي يحتاجها لتشغيل وتنقية مياهه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more