"يحتاجونه" - Translation from Arabic to German

    • brauchen
        
    • braucht
        
    • brauchten
        
    • benötigen
        
    brauchen Sie sie? Wollen sie sie bei sich zu Hause haben? TED هل يحتاجونه ؟؟. هل يهتمون لوجوده بلوحة المفاتيح؟
    Und sie sagten uns, das erste, was sie brauchen sind virtuelle Stuntmänner. TED وكان ما قالوا ، أن أول ما يحتاجونه فورا هو كومبارس افتراضي
    (Gelächter) Und so ... (Applaus) und so haben die Ärzte, was sie brauchen, um das Leben des Patienten zu retten. TED و بذلك يكون لدى الأطباء ما يحتاجونه لإنقاذ حياة المريض
    Eine große Bande braucht sich vor Dürre nicht zu fürchten. Open Subtitles هناك مجموعة من الناس لا يقلقهم الجفاف يستطيعون الحصول على الماء الذي يحتاجونه
    Aber das andere, was sie brauchten, war Tempo. TED لكن الشيء الآخر الذي كانوا يحتاجونه هو السرعة.
    Sie benötigen Panzer, Flugzeuge, Munition, Bomben und Soldaten. Open Subtitles ما يحتاجونه من الدبابات والطائرات رصاص وقنابل وجنود
    Da die Ärzte sofort bekommen, was sie brauchen, lagern Sie im Krankenhaus weniger Blutkonserven. TED لأن الأطباء أصبحوا يحصلون على ما يحتاجونه على الفور فأصبحوا يحتفظون بوحدات دم أقل في المستشفيات
    Und ich merkte, dass das was sie nicht brauchen, ein Stuhl ist, der sich in deren Hauptgrund, dort zu sitzen, einmischte. TED وشعرت, ان الشيئ الذي لا يحتاجونه , هو مقعد يتعارض مع السبب الرئيسي لجلوسهم هناك.
    Und die Hannasseys bekommen Wasser, wann immer sie welches brauchen. Open Subtitles بقدر تعلق الأمر بي، الهانسيس يمكنهم أَن يأْخذوا الماء حينما يحتاجونه
    Sehen Sie sich die eitlen Idioten an. Denen geb ich 'ne Achterbahn. Was die brauchen ist ein kleiner Vorgeschmack auf den Tod! Open Subtitles انظري إلى هذين الأحمقين ما يحتاجونه حقاً، هو صدمة خفيفة
    Schöner Ausblick, das beste Essen, alles was sie brauchen. Open Subtitles سيكون لهم منظر رائع وأفضل طعام كل الراحة كل شيء يحتاجونه
    Sie schreiben den Code, weil sie den Code brauchen. Open Subtitles انهم يقومون بكتابة هذا الكود لأنهم يحتاجونه
    Jetzt beschützen sie ihn. Aber wenn du nicht mehr bist, brauchen sie ihn nicht. Open Subtitles إنهم يحمونه الآن ولكن عندما تموت فلن يحتاجونه
    Also brauchen sie etwas, das sie annehmen können. Open Subtitles ما يحتاجونه بحقِ شئ ما يكون لهم لكي يقبلوه،
    Gib der CTU Carte blanche. Alles, was sie brauchen. Open Subtitles اعطِ وحدة مكافحة الارهاب التفويض المطلق مهما كان ما يحتاجونه, تأكد من أن يحصلوا عليه
    Sie brauchen eine Seance. Open Subtitles فى الحقيقة ما يحتاجونه هو جلسة تحضير أرواح
    Du hast gesagt, sie hätten bereits alles, was sie brauchen. Open Subtitles كوندر : لقد قلت لنا أنهم سيكونون مستعدين لفعل ما يحتاجونه
    Die Kraft, die sie brauchen, kann nur mit der Kraft eines Zauberhaften erlangt werden. Open Subtitles لكن هذا النوع من القوة الذي يحتاجونه نستطيع استدعاءه فقط بمساعدة قواك الخارقة أي قوى المسحورات
    Wir haben eine schöne Stadt, und alles, was wir brauchen. Open Subtitles يعتقدون أنها مدينة رائعة لديهم كل ما يحتاجونه.
    Sie haben deine Freundin, du hast, was sie wollen. Jeder hat das, was der andere braucht. Open Subtitles هم يحتجزون حبيبتك و انت تحتجز ما يحتاجونه
    - Sie fanden nicht, was sie brauchten, also sind sie abgehauen. Open Subtitles لم يجدوا ما يحتاجونه ولذلك انسحبوا- اين؟
    Wenn Reservisten rauskommen, werden sie nach Hause geschickt, egal wo das Zuhause ist oder wie weit weg es von der Behandlung ist, die sie benötigen. Open Subtitles عندما يتم إخراجهم، يتم إرسالهم إلى منازلهم بغض النظر عن مكان المنزل أو كم هو بعيد عن العلاج الذي يحتاجونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more