"يحتفظون" - Translation from Arabic to German

    • halten
        
    • sie
        
    • behalten
        
    • aufbewahren
        
    • ihre
        
    • bewahren
        
    • aufbewahrt
        
    • heben
        
    • lagern
        
    • festhalten
        
    • fest
        
    Einer von denen weiß bestimmt, wo sie Splinter gefangen halten. Open Subtitles واحد من هؤلاء يعرف أين يحتفظون بـ سبلنتر
    Wenn Geld auf dem Tisch liegt, behalten sie alles für sich. TED وان كان هناك مالٌ على الطاولة فسوف يحتفظون به جميعاً
    Hier ist es doch, wo sie die Toten aufbewahren, oder? Open Subtitles أعني ، هنا حيث يحتفظون بكلّ الجثث أليس كذلك ؟
    Und wenn sie mir nicht glauben, fragen sie ihre Telefongesellschaft nach den Informationen, die sie über sie gespeichert haben . TED وإذا كنتم لا تصدقوني ، اسألوا شركات هواتفكم النقالة عن ماهية المعلومات التي يحتفظون بها عنكم.
    Weißt du, sie bewahren diese Kuchen jetzt seit einer Woche auf. Open Subtitles تعلمين أنهم يحتفظون لكِ بتلك الفطائر لما يقرب من أسبوع
    Als ich dieses Geheimnis gepostet habe, schickten Dutzende von Menschen Voicemails von ihren Telefonen, Nachrichten von Familie und Freunden, einige davon Nachrichten, die sie jahrelang aufbewahrt hatten. TED حين نشرت هذا السر، الكثير من الناس أرسلوا رسائل صوتية من هواتفهم، أحيانا رسائل كانوا يحتفظون بها لسنوات، رسائل من العائلة أو الأصدقاء الذين ماتوا.
    Äh, sie versuchten, eins mit grünen Augen zu finden, aber, nun, unglücklicherweise heben sie die für berühmte Personen auf. Open Subtitles أه, لقد حاولو أن يجدوا لي ,عينين خضراوين ولكنهم حسنناً, لسوء الحظ يحتفظون بهم للمشاهير
    Da die Ärzte sofort bekommen, was sie brauchen, lagern sie im Krankenhaus weniger Blutkonserven. TED لأن الأطباء أصبحوا يحصلون على ما يحتاجونه على الفور فأصبحوا يحتفظون بوحدات دم أقل في المستشفيات
    Ja, du musst das sichere Haus finden, wo sie ihn festhalten, verberge deine Spuren. Open Subtitles أجل، أريدك أن تجد البيت الآمن حيث يحتفظون به و غطِّ آثاراك
    Wenigstens halten sie sie getrennt von uns. Open Subtitles على الأقل يحتفظون الكائنات الفضائية بعيداً عنّا
    - Wie viele Opfer halten sie auf einmal gefangen? Open Subtitles كم عدد الضحايا الذين يحتفظون بهم فى المرة الواحدة ؟
    sie schaffen die Kinder von hier nach dort, aber sie halten sie hinter verschlossenen Türen. Open Subtitles كان يحضرون الأطفال بين الحين والآخر لكنهم كانوا يحتفظون بهم خلف أبواب مغلقة سوف تجدهم
    sie wird behalten -- wie mit alten Weinflaschen, sie werden zum Dekorieren aufbewahrt TED يحتفظون بها، تماما مثل زجاجات النبيذ القديمة، تستخدم كديكور
    sie behalten ihre Heldentaten selten für sich. Open Subtitles إنهم نادرين من يحتفظون بأعمالهم الجريئة بداخلهم
    Das macht keinen Unterschied, wissen sie, denn sie werden es niemals da rein schaffen, nicht dort, wo sie es aufbewahren. Open Subtitles لا يهم ، لأنه لن يمكنك الدخول ، ليس حيث يحتفظون بها
    Unser Patient schläft in dem Gebäude, wo sie ihren Stoff aufbewahren. Open Subtitles مريضنا ينام بالمبنى الذي يحتفظون فيه بأشيائهم
    Schön, schön, schön. Wo bewahren sie mein Buch auf? Open Subtitles حسناً، حسناً، حسناً أين يحتفظون بكتابي ؟
    Aber andere heben ihre Mandeln, Polypen oder Blinddärme auf und... Open Subtitles لكن بعض الناس يحتفظون بلوزهم، وهناك من يحتفظ بزوائدهم الأنفية...
    Da lagern die Auslandslieferungen, bis sie durch den Zoll sind. Open Subtitles يحتفظون بسندات المساهمين حتى يتأكدو منهم
    Die einzige Hoffnung, die ich habe, ist es, nah genug an ihn heranzukommen, um ihn von dort zu entführen, wo immer sie ihn festhalten. Open Subtitles الأمل الوحيد الذي لدي هو الإقتراب منه لسرقته من المكان الذي يحتفظون به فيه
    Dort halten sie die Männer fest. Open Subtitles وفى هذه المنطقة يحتفظون ب*شيكو* والاخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more