Ich sollte Sie daran erinnern, dass Sie das Recht haben zu schweigen. | Open Subtitles | يحري عليّ أن أذكركِ ، أن لديكِ الحق بالبقاء صامتة. |
Man sollte nicht mit seinem Studenten schlafen, besonders nicht mit so psychopathischen. | Open Subtitles | لا يحري الشجب على طالب واحد، ليس هذا الطالب بالذات. |
Ich weiß, das ist vermutlich das Letzte, was du jetzt tun willst, aber wir sollten darüber reden, was heute Abend passiert ist. | Open Subtitles | حسنٌ ، اعلم أنّ هذا ربما يمثّل آخر ما ترغبي بفعله الآن. لكنّنا يحري أنّ نتحدّث بشأن ما حدث اللّيلة. |
Hier sollten bis der Vollmond da ist keine Werwölfe sein. | Open Subtitles | لا يحري أن يكون ثمّة مذؤوب هنا قبل إكتمال القمر. |
Oh, und jetzt weißt du es besser. Nun, das solltest du. | Open Subtitles | و الآن أنتِ تعرفِ جيداً، حسنٌ ، يحري عليكِ ذلك. |
Ja, und ich weiß, dass ich das nicht hätte tun sollen. | Open Subtitles | أجل ، و اعلم أنـّي لمّ يحري أنّ أقول ذلك. |
Ich sollte nicht hier sein, aber ich konnte nicht widerstehen. | Open Subtitles | لا يحري أنّ أكون هنا، لكنّي لم يسعنِ منع نفسي. |
Seit ich zurückgekommen bin, sehe ich Dinge die ich nicht sehen sollte. | Open Subtitles | منُذ عُدت للحياةِ أرى أشياءً لا يحري أن أراها. |
Ich habe einige Geschäfte, denen ich mich zuwenden sollte, aber bevor ich das tue, solltest du gehen. | Open Subtitles | لديّ عمل يحري أن أنجزه، لكن يجب أن ترحلي أوّلًا. |
Ich kenne dich nicht mal, Mann. Warum sollte ich dir vertrauen? | Open Subtitles | أنا لا أعرفك حتى يا رجل، لمَ يحري بك الوثوق بك؟ |
Das sollte uns eher Sorgen machen als ein Elfen-Hausmeister. | Open Subtitles | ربما يحري أن نقلق بشأن ذلك، وليس بشأن حارس من الجان. |
Sie sollten für immer in der Hölle schmoren. Aber wenn Sie sterben, sterben meine Freunde, und meine Mutter. | Open Subtitles | يحري أن تحترق في الجحيم، لكن بموتكَ سيهلك أصدقائي. |
- Wir sollten heute Nacht hierbleiben. Sie ist erschöpft. | Open Subtitles | ربما يحري أن نبيتَ هنا، فالرحّالة لن تصمد لمسافة أكثر. |
Wir sollten gehen. Die Männer wollen dich sicher sehen. | Open Subtitles | يحري أن نهبط للدور السفلي، إذ يفضّل أن يراك الجنود. |
Du solltest lieber nicht hier runterkommen. Das macht den ursprünglichen Sinn des "im-Keller-eingesperrt-Seins" zunichte. | Open Subtitles | لا يحري عليك التواجد هنا، فأنتِ هكذا تنتهيكن قاعدة عزلي في حبسٍ إنفراديّ. |
Du solltest nicht schwänzen. Wenn sie sie finden, werden wir es erfahren. Dafür gibt es Handys. | Open Subtitles | لا يحري أن تتغاضى حصصكَ المدرسية ، لو عثروا عليها سنعلم بذلك ، وهذهِ فائدة الهواتف الخليوية |
Du solltest lieber wieder gehen, weil meine Mutter bald nach Hause kommt. | Open Subtitles | ربما يحري عليكَ الذهاب، لأنّ أمي ستعود إلى البيت قريباً. |
Vielleicht ist das die Welt die nie hätte sein sollen. Das Leben ist jetzt gut. | Open Subtitles | ربما هذا هو العالم الّذي لا يحري أنّ يكون لهُ وجود ،الحياه جميلة الآن. |
Ich hätte es wahrscheinlich nicht tun sollen, denn das könnte uns beide in eine Menge Schwierigkeiten bringen. | Open Subtitles | ربما لا يحري ، أنّ أتسبب فيمَ يجلعنا نخوض فى مشكلات. |
Denn wenn ich mich nicht verabreden soll, musst du einfach was sagen. | Open Subtitles | إذا لا يحري أن أواعد، فكلّ ما عليكِ هو التفوه بكلمة. |