"يحلق" - Translation from Arabic to German

    • fliegt
        
    • rasiert sich
        
    • Rasieren
        
    • fliegen
        
    • geflogen
        
    • schweben
        
    Er reist durch die Welt, arbeitet wohltätig, klettert auf Berge, fliegt Flugzeuge... Open Subtitles انه يطوف العالم و يقوم بالاعمال الخيرية يتسلق الصخور يحلق بالطائرات
    Wie der Vogel, der über ein Feld fliegt und sich nicht um die Zäune schert. TED مثل الطائر الذي يحلق فوق الحقول .. فهو لا يفكر بالحواجز أسفل منه , صحيح ؟
    Auch wenn viele Sachen rasiermesserscharf sind, rasiert sich niemand. Open Subtitles كثيرة أشياء من الرغم على ذقنه يحلق أحد لا حادة شفرات هي
    Er rasiert sich nicht, pflegt sich nicht und lebt nur für den Kampf. Open Subtitles فهو لا يحلق, ولا يعتني بنظافته ويكرس حياته للقتال.
    Und warum lässt der Samurai da sich Rasieren? Open Subtitles و لكن ماذا حدث لهذا الساموراي؟ يحلق رأسة؟
    Alle Typen Rasieren sich hier die Eier. Open Subtitles جميع الجهات الفاعلة ذكر يحلق كرات بهم، جو.
    Und die Aufgabe bestand darin, ein ultraleichtes Flugmodell zu bauen, dass über unseren Köpfen fliegen kann. TED وكانت المهمة هي بناء نموذج يحلق في الأماكن المغلقة قادر على التحليق فوق رؤوسكم.
    Dieser Kerl hier ist kein Fallschirmspringer, sondern wird wie ein Drache geflogen, oder wird wie ein Drache herumbewegt. TED فهذا الشخص لم يقفز من مظلة .. انما هو يحلق كما تحلق الطائرة الورقية ويتم التحكم به تماما مثل التحكم بالطائرة الورقية
    Ich brauche die Magnete, um das Board schweben zu lassen. Open Subtitles أحتاج للمغنطيس لجعل النموذج يحلق
    fliegt ein Adler jemals durch diesen Sturm von Jammer? Open Subtitles هل النسر يحلق خلال عاصفة من البلاء ؟ حبيبتي ..
    Er fliegt blind. Er verliert an Tempo und Höhe. Open Subtitles يبدو انه يحلق وهو أعمى ففقد سرعته و ارتفاعه
    (panisch) Hilfe! Hier ist eine Fledermaus! Sie fliegt im Zimmer meiner Tochter rum! Open Subtitles أرسلوا شخصاً ما, هناك خفاش أجل, خفاش يحلق بغرفة ابنتي
    Jetzt ist Long allein, fliegt unter dem Radar. Open Subtitles الآن لونغ يعمل لوحده, يحلق أسفل الرادار.
    Hat sich ein Priestergewand kommen lassen und rasiert sich. Open Subtitles ثم بدأ يحلق و سأل عن رداء راهب
    (Ein Mann rasiert sich, um die Wangen seiner Tochter zu schonen.) Open Subtitles على الرجل أن يحلق وجه لتجنب خدش خدين إبنته!
    Der eine da rasiert sich. Open Subtitles أظن أن الذي لا أتذكر اسمه يحلق ذقنه.
    Obwohl es schwer zu sagen ist an Tagen, wo er sich zu Rasieren vergißt. Open Subtitles بالرغم من أنّه يصعب التمييز بينكما حينما ينسي أن يحلق.
    Tut mir leid, hast du gerade gesagt, richtige Männer Rasieren sich die Brust? Open Subtitles نعم أنا آسف هل قلت للتو أن الرجل الحقيقي يحلق صدره
    Also, wenn wir das mal genauer betrachten, dann wollte mir ein Obdachloser gerade meine Beine Rasieren. Open Subtitles انت انهيت ذلك الامر .. كان هناك متشرد كان فقط يحلق ساقي
    Der Kolibri ist sogar der einzige Vogel, der rückwärts fliegen kann. TED وفي الحقيقة، فإن الطائر الطنان هو الطائر الوحيد الذي يحلق الى الخلف
    Ich schwör bei Gott, wenn ich das Ding fliegen würde, dann würden wir schon längst bei mir zu Hause sein! Open Subtitles أقسم بالله، لو كُنتُ أنا من يحلق بهذا الشئ، لكُنا بالمنزل الآن
    Er ist nicht mehr geflogen, seitdem er seine Fluglizenz bekommen hatte. Open Subtitles هو لم يحلق بطائرة منذ اليوم الذي حصل فيه على رخصته
    Sieh das Ding schweben und Französisch sprechen! Open Subtitles شاهد بداية الشيء يحلق بالهواء ويتحدث الفرنسية!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more