Er reist durch die Welt, arbeitet wohltätig, klettert auf Berge, fliegt Flugzeuge... | Open Subtitles | انه يطوف العالم و يقوم بالاعمال الخيرية يتسلق الصخور يحلق بالطائرات |
Wie der Vogel, der über ein Feld fliegt und sich nicht um die Zäune schert. | TED | مثل الطائر الذي يحلق فوق الحقول .. فهو لا يفكر بالحواجز أسفل منه , صحيح ؟ |
Auch wenn viele Sachen rasiermesserscharf sind, rasiert sich niemand. | Open Subtitles | كثيرة أشياء من الرغم على ذقنه يحلق أحد لا حادة شفرات هي |
Er rasiert sich nicht, pflegt sich nicht und lebt nur für den Kampf. | Open Subtitles | فهو لا يحلق, ولا يعتني بنظافته ويكرس حياته للقتال. |
Und warum lässt der Samurai da sich Rasieren? | Open Subtitles | و لكن ماذا حدث لهذا الساموراي؟ يحلق رأسة؟ |
Alle Typen Rasieren sich hier die Eier. | Open Subtitles | جميع الجهات الفاعلة ذكر يحلق كرات بهم، جو. |
Und die Aufgabe bestand darin, ein ultraleichtes Flugmodell zu bauen, dass über unseren Köpfen fliegen kann. | TED | وكانت المهمة هي بناء نموذج يحلق في الأماكن المغلقة قادر على التحليق فوق رؤوسكم. |
Dieser Kerl hier ist kein Fallschirmspringer, sondern wird wie ein Drache geflogen, oder wird wie ein Drache herumbewegt. | TED | فهذا الشخص لم يقفز من مظلة .. انما هو يحلق كما تحلق الطائرة الورقية ويتم التحكم به تماما مثل التحكم بالطائرة الورقية |
Ich brauche die Magnete, um das Board schweben zu lassen. | Open Subtitles | أحتاج للمغنطيس لجعل النموذج يحلق |
fliegt ein Adler jemals durch diesen Sturm von Jammer? | Open Subtitles | هل النسر يحلق خلال عاصفة من البلاء ؟ حبيبتي .. |
Er fliegt blind. Er verliert an Tempo und Höhe. | Open Subtitles | يبدو انه يحلق وهو أعمى ففقد سرعته و ارتفاعه |
(panisch) Hilfe! Hier ist eine Fledermaus! Sie fliegt im Zimmer meiner Tochter rum! | Open Subtitles | أرسلوا شخصاً ما, هناك خفاش أجل, خفاش يحلق بغرفة ابنتي |
Jetzt ist Long allein, fliegt unter dem Radar. | Open Subtitles | الآن لونغ يعمل لوحده, يحلق أسفل الرادار. |
Hat sich ein Priestergewand kommen lassen und rasiert sich. | Open Subtitles | ثم بدأ يحلق و سأل عن رداء راهب |
(Ein Mann rasiert sich, um die Wangen seiner Tochter zu schonen.) | Open Subtitles | على الرجل أن يحلق وجه لتجنب خدش خدين إبنته! |
Der eine da rasiert sich. | Open Subtitles | أظن أن الذي لا أتذكر اسمه يحلق ذقنه. |
Obwohl es schwer zu sagen ist an Tagen, wo er sich zu Rasieren vergißt. | Open Subtitles | بالرغم من أنّه يصعب التمييز بينكما حينما ينسي أن يحلق. |
Tut mir leid, hast du gerade gesagt, richtige Männer Rasieren sich die Brust? | Open Subtitles | نعم أنا آسف هل قلت للتو أن الرجل الحقيقي يحلق صدره |
Also, wenn wir das mal genauer betrachten, dann wollte mir ein Obdachloser gerade meine Beine Rasieren. | Open Subtitles | انت انهيت ذلك الامر .. كان هناك متشرد كان فقط يحلق ساقي |
Der Kolibri ist sogar der einzige Vogel, der rückwärts fliegen kann. | TED | وفي الحقيقة، فإن الطائر الطنان هو الطائر الوحيد الذي يحلق الى الخلف |
Ich schwör bei Gott, wenn ich das Ding fliegen würde, dann würden wir schon längst bei mir zu Hause sein! | Open Subtitles | أقسم بالله، لو كُنتُ أنا من يحلق بهذا الشئ، لكُنا بالمنزل الآن |
Er ist nicht mehr geflogen, seitdem er seine Fluglizenz bekommen hatte. | Open Subtitles | هو لم يحلق بطائرة منذ اليوم الذي حصل فيه على رخصته |
Sieh das Ding schweben und Französisch sprechen! | Open Subtitles | شاهد بداية الشيء يحلق بالهواء ويتحدث الفرنسية! |