Drei Bankangestellte wurden kaltblütig niedergeschossen, und die Täter flüchteten in eine Kammer mit den Polizisten an ihren Fersen, dann sind sie einfach "verschwunden". | Open Subtitles | ثلاث موظفى بنوك قتلوا بدم بارداً واللصوص يفرون إلى قبو ويطاردهم رجال الشرطة على الأقدام وفجأة يختفون |
Dass du gesehen hast, wie die Mädchen verschwunden sind und wie ich versucht hab, mich umzubringen. | Open Subtitles | قلتِ بأنك رأيتي الفتيات وهم يختفون. قلتِ بأنك رأيتيني وأنا أحاول قتل نفسي. |
Zuerst verschwindet Prostituierten. Niemand scheint zu bemerken. | Open Subtitles | فى البداية، عاهرات يختفون لا احد يلحظ الامر |
Wenn jemand, der für das eigene Leben so wichtig ist, plötzlich verschwindet, fragt man sich, was man allein ist. | Open Subtitles | عندما يصبح أشخاصا ما جزءا لايتجزء من حياتك وفجأه يختفون |
Käsekuchen und Apfelkuchen sind jeden Abend weg. | Open Subtitles | عند نهاية كل ليلة كعكة الجبن وفطيرة التفاح يختفون بالكامل |
Aber konnte ich stillhalten, während jeden Tag Freunde von mir verschwanden? | Open Subtitles | لكي كيف يمكنني أن أبقى ساكناً بينما كان أصدقائي يختفون كل يوم |
Ich habe Geschichten gehört von Leuten, die von der Straße verschwinden. | Open Subtitles | ولا أنفك أسمع تلك القصص عن الناس الذين يختفون بالطرقات |
Verstecken sich hinter Worten wie Glaube, Frieden und Vertrauen. | Open Subtitles | يختفون وراء كلمات مثل الإيمان , والسلام و الثقة |
Es ist so furchtbar, was mit all diesen armen reichen Leuten passiert, die einfach verschwunden sind. | Open Subtitles | الدماغ خلف المباحث الفيدرالية إنه أمر مريع جداً ما يحدث لجميع أولئك الأثرياء والفقراء الذين يختفون هكذا |
Wenn die Polizei kommt sind sie verschwunden. | Open Subtitles | - ! الشرطة إنهم يختفون بمجرد وصول الشرطة |
Sie ist die zehnte Diabetikerin unter den Kunden, die verschwunden ist, nachdem sie ein Rezept für Insulin ausgefüllt hat, die zweite, die exakt von hier aus verschwunden ist. | Open Subtitles | إنها العاشرة في سلسلة زبائن مصابينبالسكريّيختفون... بعدصرفوصفةطبيةلإنسولين... والثانية ممن يختفون من نفس هذا المكان |
Und in der ganzen Stadt sind Menschen verschwunden. | Open Subtitles | والأشخاص يختفون في كل أنحاء المدينة |
Ich meine, verschwindet die gleiche Anzahl von Leuten auch in anderen Teilen des Staates? | Open Subtitles | صحيح؟ أعني ، هل كان ثمة أناس يختفون بأعداد مماثلة ، في مناطق أخرى من الولاية؟ |
"Euer Ehren, ich würde gerne beginnen, bevor jeder Zeuge von mir verschwindet." | Open Subtitles | انا أنوي أن تبدأ المحاكمة قبل ذلك الوقت لأن كل شاهد من الشهود أصبحوا يختفون |
Der Krieg hat die Liebe getötet, Sydney, und wer Angkar die Wahrheit gesteht, verschwindet daraufhin. | Open Subtitles | الحرب قتلت الحب (سدني) وأولئك الذين يعترفون لـ (اونجا) يختفون |
Und wer anhält, um sie mitzunehmen, verschwindet für immer. | Open Subtitles | حسنا , فإنهم يختفون للأبد |
Großes Ehrenwort, wenn Mamas Freund weg ist, geh ich wieder. | Open Subtitles | إني أعني ذلك عندما يختفون أصدقاء أمي سأعود إلى البيت. |
Mal sind sie da, dann plötzlich weg. | Open Subtitles | يكونون هنا الآن، ثم يختفون في الدقيقة التالية. |
Macht dir keine Sorgen. Die gehen normalerweise in fünf oder sechs Jahren weg. | Open Subtitles | لا تقلق يا حُبّي، إنّهم يختفون في العادة خلال خمس أو ستّ سنوات. |
Wie konntest du übersehen, dass deine kleinen Spielkameraden von diesem Ort hier verschwanden? | Open Subtitles | إذاً... كيف لم تلحظ إنّ أصدقائكَ الصغار... كانوا يختفون من هنا ؟ |
Und bald verschwanden die Kinder des Dorfs... des Nachts aus ihren Betten. | Open Subtitles | وهـكـذا، الأطفال بدأو يختفون من القرية. يختفون من أسرتهم ليلاً. |
Denk dran, Männer wollen nur das Eine, und wenn sie es bekommen haben, verschwinden sie. | Open Subtitles | تذكّري، الرجال لا يسعون إلا لشيء واحد، وحالما يحصلون عليه، يختفون بلا أي أثر. |
Die Verstecken sich in ihren Tunneln wie Ratten. Weiter bombardieren. | Open Subtitles | أنهم يختفون في تلك الأنفاق مثل الجرذان واصل القصف العشوائي |