Es ist selten, dass mich jemand dermaßen täuschen kann. | Open Subtitles | من النادر أنّ أحدهم يخدعني كتلك. |
Es bräuchte schon Sherlock Holmes, mich zu täuschen, und ich fürchte, diesmal war er nicht zur Stelle, oder? | Open Subtitles | لن يخدعني سوى (شارلوك) ولا أعتقد من أنه كان ضليعاً به، صحيح؟ |
Ich hörte jeden einzelnen Gedanken. Er konnte mich nicht reinlegen. | Open Subtitles | كل فكرة لديه، كنت اعرفها وليس بامكانه ان يخدعني |
Aber eigentlich war ich bloß der größte Trottel der Welt, weil ich diesen Mistkerl mich habe reinlegen lassen, und ich werde es für den Rest meines Lebens bereuen. | Open Subtitles | لكنني كنت الفاشل الأكبر لأنني سمحت لذلك الوضيع أن يخدعني وسأندم على ذلك ما حييت |
täuscht mich meine Nase, oder hast du deine Hände auf etwas Muskatgebräu? | Open Subtitles | هل أنفي يخدعني, أم انك مددت يديك على بعض خليط جوز الطيب؟ |
Er hat Geduld. Doch sein Mummenschanz täuscht mich nicht. | Open Subtitles | إنه صبور لكن تصرفه لا يخدعني |
Sie täuschen mich nicht. | Open Subtitles | أجل، تواضعك لا يخدعني. |
Aber mich können sie nicht täuschen. | Open Subtitles | \u200fلكن تمثيله لا يخدعني |
Dane mag dich nicht, aber er würde mich nicht reinlegen. Aber es gibt immer einen Joker, wenn Liebe im Spiel ist. | Open Subtitles | إذن " دين " لا يحبك لكنه لن يخدعني هناك دائماّّ تلاعب عندما يدخل الحب على الخط |
Also, das Action-Man Kostüm täuscht mich kein bisschen, mein lieber Arthur. | Open Subtitles | حسنا، يا رجل المغامرات هذا الرداء لن يخدعني (لثانية واحدة، يا عزيزي (آرثر. |