| Statt Gartenarbeit oder was auch immer zu erledigen, könnten Ihre Leute ihrem Land dienen. | Open Subtitles | على عكس عمل الساحة أو مهما يكن فإن قومكِ يمكنهم أن يخدموا بلدهم |
| Denn sie haben ihre Ideale aufgegeben, um einem korrupten Senat zu dienen. | Open Subtitles | لقد نبذوا افكارهم لان يخدموا البرلمان الفاسد |
| Die Polizei wird überleben, wenn sie lernt, der wahren Gerechtigkeit zu dienen. | Open Subtitles | الشرطة ستنجو، لكي يتعلموا أن يخدموا العدالة الحقيقية |
| Noch nicht. Aber selbst die, die ihn nicht verehren, können ihm dienen. | Open Subtitles | ليس بعد، ولكن حتى أولئك الذين لايعبدون الإله يمكنهم أن يخدموا قضيّته. |
| Gebt jetzt auf... ..und die Sklaven dieser Welt werden am Leben bleiben... ..und Heru-Ur dienen! | Open Subtitles | . إستسلموا الأن . وسوف يتم السماح لعبيد هذا العالم أن يعيشوا وأن يخدموا حورس... |
| Ja, die wollen doch nur ihrem Land dienen. | Open Subtitles | نعم كل ماأرادوه ان يخدموا وطنهم |
| Oh, Ihr kennt den Valois Hof und diejenigen, die dort dienen. | Open Subtitles | تعرفين قصر فالوا و كل الذين يخدموا هنا |
| Ein Freiwilligen-Korps, um dem Führer zu dienen und um den Ruhm des Dritten Reichs voranzutreiben. | Open Subtitles | لكي يخدموا "الفوهرر=هتلر" و يعملوا على تقدم الرايخ الثالث |
| Valar dohaeris. Alle Menschen müssen dienen. | Open Subtitles | "فالار دوهيريس" كل الرجال يجب أن يخدموا |