"يدخلون في" - Translation from Arabic to German

    • in
        
    Das ist eine gemeinsame Sicherheitsoperation, gehen Sie zurück in ihre Häuser! Open Subtitles إنهم يدخلون في عملية ماذا يفعلون ؟ يجب أن ينسحبوا
    in einer von mir im Buch erwähnten Studie beginnen Kinder im Alter von 2-4 Jahren alle 6,3 Minuten einen Streit, das sind 9,5 Konflikte pro Stunde. TED وفي دراسة استشهد بها في هذا الكتاب، أن الأطفال من عمر الثانية إلى الرابعة يدخلون في عراك كل 6.3 دقائق، أو 9.5 في الساعة.
    Sie geraten in Schlägereien, fallen von ihren Pritschen. TED يدخلون في مشاجرات. أو يقعون من على أسرتهم المزدوجة.
    Gestern wäre ich diesem Anfänger aus Texas beinahe in die Schlinge gegangen. Open Subtitles في تلك الليلة، وأنا تقريبا يدخلون في الجلف انقلاب دالاس.
    in vier Stunden sind sie im Luftraum des Nahen Ostens. Open Subtitles سوف يدخلون في الغلاف الجوي للشرق الأوسط بغضون 4 ساعات
    Ein Investment-Banker, eine Ladenbesitzerin und eine Stripperin werden in Kisten gesperrt... Open Subtitles موظف بنك وصاحبة محل بطاقات وراقصة تعري كلهم يدخلون في صندوق
    Sie ziehen in den Krieg mit einem benachbarten Stamm, und wenn sie sie besiegt haben, essen die Sieger die besten Krieger des besiegten Stammes, und dann den Medizinmann und dann den Häuptling. Open Subtitles كانوا يدخلون في حرب مع القبائل المجاورة وعندما ينتصرون عليهم يأكل الفائز
    Menschen in einem Konflikt bieten dem jeweils anderen ein selbstgemachtes Geschenk an. Open Subtitles الناس الذين يدخلون في نزاعات في الواقع يقوموا بتقديم هدايا مصنوعة يدوياً لبعضهم البعض
    Die Studenten fallen in eine Art Trance. TED الطلاب يدخلون في نوع من الافتتان.
    Sie integrieren sich direkt in die Algen, in die ebenso rot fluoreszieren, ihr Sehsinn ist fantastisch, und sie haben ein langes Paarungsritual, und vielleicht nützen sie es auf diese Art. TED سوف تمتزج بالطحالب التي تتوهج أيضاً باللون الأحمر، لكنها تملك نظر قوي جداً، وهم يدخلون في طقوس التزاوج الطويلة، وربما هم يستخدمونه لذلك التاثير.
    Coca-Cola, sie haben viel mit Wasser gearbeitet, aber jetzt gerade gehen sie einen 17-Jahres-Vertrag mit Anbauern in der Türkei ein, Saft nach Europa zu verkaufen, und sie tun dies, weil sie ein Produkt haben wollen, dass näher am europäischen Markt ist. TED كوكا كولا بدأوا في العمل على المياه، وهم الآن يدخلون في عقود تستمر لسبعة عشر عاما مع مزارعين في تركيا ليبيعوا العصار في أوروبا، وهم يفعلون هذا لأنهم يريدون أن يكون لديهم منتج أقرب للسوق الأوروبي.
    - Sieben Fahrer verbleiben, und es ist die letzte Etappe in Phase eins. Open Subtitles -تبقى 7 متسابقون بينما يدخلون في الجولة الأخيرة من المرحلة الأولى.
    Menschen wie Sie treten in mein Leben. Open Subtitles أناس مثلك يدخلون في حياتي
    - Stehen die auch in der Linie? Open Subtitles سوف يدخلون في الخط ايضاً؟
    Krieger kämpfen in Kriegen. Open Subtitles المحاربين يدخلون في الحروب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more