"يدعوها" - Translation from Arabic to German

    • bitten
        
    • nennt
        
    • nennen
        
    • nannte sie
        
    Janice, Sie müssen verzeihen, aber ich bin nicht scharf drauf, mich Hals über Kopf in eine romantische Begegnung zu stürzen, die man gemeinhin Rendezvous nennt. Open Subtitles أعتذر يا ـ جانيس ـ إن لم أكن متحمساً للخوض في علاقة حميمة غير مناسبة يدعوها الناس بالمواعدة
    In diesem geretteten Teil der zweiten und letzten Ausgabe von Citizen 14 erscheint eine weibliche Figur, wunderschön und ätherisch, die er Opalescence nennt. Open Subtitles هل هذا لوح مُجدد من الإصدار الثاني و الأخير لقد بدأنا نرى حضوراً أنثوياً بالغة الرقة و كان يدعوها أوباليسنس "البريق
    Verzeihung. So nennen es die Männer. Das ist die Acheron, Sir. Open Subtitles عفواً هكذا يدعوها الرجال هنا انها الأكيرون يا سيدى
    - Naja, man kann es nicht mehr wirklich Regierung des Volks für das Volk nennen, nicht wahr? Open Subtitles حسنا، لا يُمكن للمرء أن يدعوها حكومة الشعب بواسطة الشعب بعد الآن، أليس كذلك؟
    Ich meine, als Papa hier war, stritten sie sich und schrien, er nannte sie Hexe,... ..und ich dachte, er meinte bloß... Open Subtitles .. عندما كان أبي هنا .. كانوا يتشاجرون ويصيحون وكان يدعوها بالساحرة .. أعني ، أنني كنت أعتقد أنه يعني
    (Lachen) "Du nennst sie Popel. Greg nennt sie leckere kleine Süßigkeiten." TED (ضحك) " تدعونه بالمخاط. غريج يدعوها قطع السكر الحلوة الصغيرة."
    Die FAA (Bundesluftfahrtbehörde der USA) nennt es ein "Power Lift Fluggerät". TED الإدارة الاتحادية للطيران, وهي الجهاز الأعلى, يدعوها طائرات مرتفعة بفعل الطاقة "powerlift aircraft"
    Er nennt es "Telepathia". Es bedeutet Verständigung im Geist. Open Subtitles يدعوها "تليفوثيا" كلمة يونانية تعبر عن الإتصال العقلى
    Verhaltenstherapie oder psychologische Rehabilitierung, wie Dr. Fleming es nennt. Open Subtitles تعديلالعلاجالسلوكي أو اعادة التأهيل النفسية "كما يدعوها الدكتور" فلينغ
    Man könnte es Sturheit nennen, um nicht das zu sehen, was direkt vor seinen Augen passiert. Open Subtitles البعض يدعوها رفضًا عنيدًا لرؤية ما أمام عينه بالضبط
    Die Fleischproduzenten brauchen weder für die Herzerkrankung noch für die Umweltzerstörung zu bezahlen noch für andere externe Effekte, wie die Ökonomen es nennen, die ihre Produkte verursachen. Open Subtitles ليس على منتجي اللحوم أن يدفعوا لمرض القلب والدمار البيئي أو أي عوامل خارجية كما يدعوها علماء الإقتصاد
    Manche nennen es die Krönung menschlicher Zivilisation. Open Subtitles البعض يدعوها قمة الحضارة الانسانية
    Ich meine, so nennen alle Spieler sie. Open Subtitles نعم، أعني هذا ما يدعوها به كل اللاعبون
    Er nannte sie "Mama", bis er vier war. Open Subtitles حتى سن الرابعة، كان يدعوها "أمي"
    Ihr Name war Frances Houseman, aber jeder nannte sie Baby. Open Subtitles اسمها كان (فرانسيس هاوسمان) لكن الجميع كانوا يدعوها (حبيبتى)
    - Nein, er nannte sie wohl Agatha. Open Subtitles -كان يدعوها (أجاثا )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more