"يدفعهم" - Translation from Arabic to German

    • sie
        
    Einige Psychiater sind so gierig nach Erkenntnis, dass sie versuchen könnten, sie selbst zu produzieren. Open Subtitles بعض الأطباء النفسيين يتعطشون إلى نفاذ البصيرة إلى حد قد يدفعهم إلى محاولة خلقها
    Nun sie wissen nicht was sie damit machen wollen, aber sie werden es herausfinden. TED ان هؤلاء المخترعون .. لا يهمهم لماذا يخترعون هذا الشيء ولكن في نفسهم شيء يدفعهم لاكتشاف طريقة عملها .. وصناعتها
    indem er seine Schüler auffordert, Prosa-Romane mit Bildern zu erstellen. sie sollen nicht nur über die Geschichte nachdenken, sondern auch darüber, wie diese Geschichte erzählt wird. TED بطلبه من طلابه تحليل رواية نثرية باستعمال الصور، يدفعهم السيد بيرنز للتفكير بعمق ليس فقط في القصة بل أيضًا في كيفية رواية تلك القصة.
    Das ist, als ob das Mysterium der Person, mit der sie interagieren und eine Verbindung schaffen, es ihnen erlaubt, ein bisschen mehr sie selbst zu sein. TED كأن سر الشخصية الغير إعتيادية التي يتفاعلون معها يدفعهم ليكونوا أنفسهم بقدر ما هي غير نفسها
    sie fühlen sich dann zuversichtlich und nehmen eher Darlehen auf, die sie sich eigentlich nicht leisten können. TED وقد يشعرهم هذا بالثقة ويمكن القول أنه قد يدفعهم لأخذ قروض لا يمكنهم تحمل كلفها
    sie... wissen sie, die belästigen ihn, weil er so nett ist. Wissen sie... die versuchen, ihn anzufassen und er schiebt sie weg. Open Subtitles لأنهميضايقونهبسببلطافته، يحاولون الإمساك به، وهو يدفعهم
    Manche suchen Liebe, selbst wenn sie unerwidert bleibt, während andere von Angst und Verrat angetrieben werden. Open Subtitles يعزلون أنفسهم في عالم من ابداعهم , بعضهم يبحث عن الحب , حتى لو أنه غير مطلوب بينما البعض الآخر يدفعهم الخوف و الخيانة
    Aber nicht bevor was immer ihnen angetan wurde, sie verrückt gemacht hat. Open Subtitles لكن ليس قبل أن يدفعهم ما ألحق بهم للجنون.
    Vielleicht ist sie kein Dämon. Kinder können bösartig sein. Open Subtitles ربما لم يكن شيطاناً أقصد، الاطفال يدفعهم الخيال
    Damit beherrscht man Völker oder Nationen, treibt sie in den Hunger, manipuliert sie. Open Subtitles هذا واحد يهيمن عليها الشعوب أو الأمم، يدفعهم إلى المجاعة، وقالت انها تعالج.
    Nein, sie waren alle Diabetiker. Open Subtitles إنه يدفعهم للوقوع بغيبوبة سكر ثم يضعهم بالتربة
    Menschen tun das Richtige, wenn sie von Angst getrieben sind. Open Subtitles يفعل الناس الأمر الصائب عندما يدفعهم الخوف
    sie passen nicht auf, weil sie nicht glauben, dass es nötig ist. Open Subtitles إنّهم لا يولون اهتمامًا لأنهم لا يعتقدون أنّ لديهم سبب يدفعهم لذلك
    Es nährt sich von deren Elend, bis es sie dazu bringt, sich selbst zu töten. Open Subtitles لا , يتغذى على معاناتهم حتى يدفعهم لقتل انفسهم
    Also machen sie das hier. TED وهذا هو السبب الذي يدفعهم للقيام بذلك.
    Deshalb agiere ich wie ein Extrovertierter, denn um acht Uhr morgens brauchen die Studierenden ein bisschen Humor, ein bisschen Engagement, um sie zu motivieren, wenn hartes Lernen angesagt ist. TED لذلك أتصرف بطريقة انفتاحية لأنه في الساعة الثامنة صباحًا يحتاج الطلاب لشيء من حسّ الدعابة لشيء يدفعهم للمضيّ قدماً في أيام الدراسة الشاقة.
    Lassen sie uns auf das zurückblicken, was in der Nachkriegszeit passiert ist. Nach dem zweiten Weltkrieg waren viele Atomphysiker, die am Bau der Atombombe beteiligt waren, in vielen Fällen damit beschäftigt, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um die Welt auf die Gefahren hinzuweisen. TED وأظن أنه علينا الرجوع إلى ما حدث في فترة ما بعد الحرب الحرب العالمية الثانية، عندما كان العلماء النوويون الذين اشتركوا في صنع القنبلة الذرية في كثير من الحالات يشعرون بقلق يدفعهم لفعل كل ما يستطيعون فعله لينبهوا العالم إلى المخاطر
    Mann: Also, Shreddies stellen nunmehr ein neues Produkt her, was sehr aufregend für sie ist. TED رجل : حسنا .. " شريديس " في الواقع تريد أن تنتج منتجاً جديداً وهو أمر يدفعهم إلى الحماس كثيراً
    Regierungen und NROs müssen ebenfalls das Talent der lokalen Unternehmer anzapfen, weil die es sind, die wissen wie die entlegenen und schwer zu ereichbaren Bezirke -- ihre Nachbarn -- zu erreichen sind. Und sie wissen, was diese zu Veränderungen motiviert. TED الحكومات والمنظمات الطوعية بحاجة للإستفادة من مواهب رجال الأعمال أيضاً، لأن السكان يعرفون كيفية الوصول لهذه الأماكن النائية، وجيرانهم، ويعرفون مالذي يدفعهم للقيام بالتغيير.
    Er verwirrt sie und sorgt für einen Angriff in die falsche Richtung. Open Subtitles يربكونهم... و يجعلوهم ينظرون في كل إتجاه... ...و يدفعهم إلى شن هجوم في إتجاه خاطيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more