"يدفع الثمن" - Translation from Arabic to German

    • bezahlen
        
    • bezahlt
        
    • büßen
        
    • dafür zahlen
        
    Wenn der reiche Junge es getan hat, muss es dafür bezahlen. Open Subtitles وإذا كان الفتى الغني قد فعلها, عليه أن يدفع الثمن
    Das Gesetz besagt, ein Mann der tötet, muss das mit seinem Leben bezahlen. Open Subtitles وقاموا بقتله، يقول القانون رجل يقتل آخر يجب أن يدفع الثمن بحياته
    Du solltest als Letzter bezahlen. Open Subtitles ؛ ينبغي أن تكون الشخص الأخير الذي يدفع الثمن
    Nach zwanzig Jahren im Bau ist der Preis bezahlt. Open Subtitles قضى 20 عام فى مستشفى المجانين يدفع الثمن يا فتاة
    Rocky hat den schlafenden Riesen erweckt und muss dafür büßen! Open Subtitles روكى ايقظ العملاق النائم وهو يدفع الثمن الآن
    Ich weiß immer, was du willst, und ich war immer die, die den Preis dafür zahlen mußte. Open Subtitles دائماً ما عرفت ما تريد، وكنت دائماً من يدفع الثمن.
    Es geht um 6 Tote und jemand muss dafür bezahlen. Open Subtitles مات ستة أشخاص، ولا بد من أن يدفع الثمن أحد.
    Heißt das, er muss dafür auch im Jenseits bezahlen? Open Subtitles هل هذا يعني أن عليه أن يدفع الثمن بعد موته أيضاً ؟
    Egal was ich mache, diejenigen die ich liebe sind diejenigen, die bezahlen. Open Subtitles لايهم مالذي افعله, الشخص الذي احبه هو من يدفع الثمن
    Ich habe es satt. Jemand muss dafür bezahlen. Open Subtitles لقد سئمتُ من هذا، وعلى أحدهم أن يدفع الثمن
    - dann sollte Joe Kent dafür bezahlen... Open Subtitles من قبل جو كنت إذن يجب على جو كنت أن يدفع الثمن
    Und wenn sich herausstellt, dass diese Träume Albträume sind... müssen andere Leute dafür bezahlen. Open Subtitles و عندما يظهر أن هذه الأحلام ما هى إلا كوابيس يدفع الثمن أناس آخرين
    Sie entscheiden sich, ihn für seinen Betrug bezahlen zu lassen, es passiert dasselbe. Open Subtitles إذا قررت أن تجعله يدفع الثمن على هروبه يحدث الشيء نفسه
    Wenn sie nichts für die Muffins bezahlen, muss eben jemand anders dafür bezahlen, hä? Open Subtitles إذا لم يدفعوا ثمن هذا فعلى أحدهم أن يدفع الثمن
    Wenn eine Lüge so tief greifend ist, dann muss jemand bezahlen. Open Subtitles عندما يبلغ الخداع هذا النطاق، فعلى أحد ما أن يدفع الثمن.
    Sechs Tote im Flugzeug, dafür muss jemand bezahlen. Open Subtitles ستة توفوا في الطائرة على الأحد ان يدفع الثمن
    Sie drohten damit, ihn "dafür bezahlen zu lassen", als Sie von dem Brief erfuhren. Open Subtitles هددته بانك ستجعله يدفع الثمن حين سمعت بامر الرسالة
    Sie wollen, dass wenigstens einer dafür bezahlt, oder? Open Subtitles تريدين على الأقل واحدا منهم ان يدفع الثمن صحيح؟
    Und ich würde alles tun, um sicherzustellen, dass er dafür bezahlt. Open Subtitles وأودّ أن أفعل أي شيء حتى أتأكد من أنه يدفع الثمن
    Und vielleicht ist da ein totes Abzeichenhäschen. Und Ihr ganzen Polizisten wollt einfach jemanden dafür büßen lassen. Open Subtitles وربما هناك أرنبة شارة ميتة وأنتم يا رجال الشرطة جميعا تريدون من يدفع الثمن
    Jetzt macht es einen krank. Der Schuldige wird büßen, dafür sorge ich. Open Subtitles المسؤل عن هذا سوف يدفع الثمن حتى لوكان هذا آخر عمل لى بالدنيا
    Ich werde den Mistkerl finden, der das getan hat. Und ich schwöre auf mein Leben, dass ich ihn dafür zahlen lasse. Open Subtitles سأجد ذلك اللعين الذي قام بذلك وأقسم بحياتي أنّي سأجعله يدفع الثمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more