Er ruht sich aus... und darf niemals gestört werden. | Open Subtitles | إنه يرتاح في غرفة نومه ولا يجب أن يتم ازعاجه أبداً |
Seine Lordschaft wurde operiert und ruht sich aus. | Open Subtitles | خضع سيادته لعملية وهو الآن يرتاح |
Tagsüber muss er ruhen, in der Erde, in der er begraben wurde. | Open Subtitles | في أثناء النهار عليه أن يرتاح في الأرض التي دفن فيها |
Und wir wissen, dass der Vampir... tagsüber in seiner heimatlichen Erde ruhen muss. | Open Subtitles | كما نعرف انة خلال النهار00.. .يجب ان يرتاح مصاصى الدماء فى مدفنة0 |
Der Professor sollte sich ausruhen. Gehen wir? | Open Subtitles | ربّما علينا أن ندع البروفيسور العبقري يرتاح. |
Sag ihr, wir bringen ihn zurück, sobald er sich ausgeruht hat. | Open Subtitles | أخبرها بأننا سنجلبه بسهولة حالما يرتاح أخمد تلك النار |
Du sorgst dafür, dass er locker wird, entspannt. | Open Subtitles | أتريده ان يرتاح .. أخلع ما عليه تبدين في حالة جيدة جدا للأكل |
Kann er sich mal kurz entspannen. Er hatte gerade einen Kampf. | Open Subtitles | ألا يمكنه أن يرتاح قليلاً لقد خاض قتالاً لتوه |
- Er ruht sich aus und es geht ihm gut. | Open Subtitles | - إنه يرتاح وهو بخير, مثلك تماما |
wurde gerade ins Bein geschossen... und er ruht sich aus, also wird er wahrscheinlich nicht verfügbar sein. | Open Subtitles | وهو يرتاح الآن، وعلى الأغلب لن يكون متواجداً (كايسي)، ماذا تحتاجين؟ |
Er ruht sich aus. | Open Subtitles | -إنّه يرتاح -هل هو بخير؟ |
- Er ruht sich aus. | Open Subtitles | يرتاح |
Er ruht sich aus. | Open Subtitles | إنه يرتاح. |
Er ruht sich aus. | Open Subtitles | إنه يرتاح |
Ein Kind, dass keinen Frieden findet das nicht ruhen kann. | Open Subtitles | أنه طيف طفل طفل لا ينعم بالسلام الذى لا يستطيع أن يرتاح |
Solange ich lebe, wird Warlam Arawidse nicht in der Erde ruhen. | Open Subtitles | "ما دمت حية" فالارم آرافيداز . لن يرتاح فى القبر |
Wir verabreichen ihm weiter Arznei und lassen ihn in einem der VIP-Räume ruhen. | Open Subtitles | الآن ، سنقوم بمعالجته وسنتركه يرتاح فى إحدنا غرفنا الخاصه |
Unser Einsatzkommando wird auf alle Anhaltspunkte reagieren und ich versichere ihnen, dass das New York City Police Department nicht ruhen wird, bevor wir das kleine Mädchen gefunden haben. | Open Subtitles | كل قوانا ستستجيب لكل طريق يقود لحل القضية و أؤكّد لكم أنّ قسم شرطة نيويورك لن يرتاح حتى نجد الفتاة الصغيرة |
Lass den Jungen sich ausruhen und zu sich kommen. Lass den Frühling kommen. | Open Subtitles | اتركى الفتى يرتاح ويتدبر أموره |
Er muss sich ausruhen, aber die Zeit | Open Subtitles | و هو يرتاح الآن الوقت ضيق |
Wenn er sich etwas ausgeruht hat, kann er heute Abend wieder nach Hause. | Open Subtitles | بعد أن يرتاح قليلا يستطيع أن يذهب إلى المنزل |
Wenn Käse schmilzt, entspannt sich die Proteinmatrix und die Fette fließen eher. | Open Subtitles | عندما يذوب الجبن، مصفوفة البروتين يرتاح والدهون تتدفق أشبه السائل. |
Sieh mal, ich finde schon, dass ein junger Mann, der sehr gute Arbeit geleistet hat, sich entspannen, amüsieren, rumliegen und Bier trinken darf. | Open Subtitles | أعتقد أنه لشئ ممتاز أن شاب بعد أن فعل بعض العمل الشاق يجب عليه أن يحصل على فرصة لكي يرتاح و يمتع نفسه و ينام في الجوار، و يشرب البيرة و هكذا |