Wir schicken all ihre Post an einen Anwalt. | Open Subtitles | نحن نرسل خطاباتها الى المحامى وهو يرسلها اليها |
Was für Gerümpel schicken dir die Leute? | Open Subtitles | أعني، ما كل تلك القمامة التي يرسلها لك الناس؟ |
Und wenn der Richter das morgen erkennt, schickt er sie nach Hause. | Open Subtitles | وعندما يدرك القاضي ذلك غدا سوف يرسلها إلى بيتها |
Also denkt der Operateur, er sendet die Drohne zu einem bestimmten Ort, während der Hacker sie dorthin sendet, wohin immer er sie haben will,. | Open Subtitles | يعتقد المأمور أنه يرسل الطائرات إلى مكان بينما في الواقع يرسلها المخترق حيث يريد ذلك |
Ich werde Neal anrufen, er soll sie nach Hause schicken. | Open Subtitles | سأتصل بنيل، سأقول له بأن يرسلها إلى منزلها |
Ich lasse Jim entscheiden, in welche Richtung es anschließend geschickt wird. | TED | سأترك جيم يقرر بأي طريق يرسلها قُدُمًا. |
Frau zu schicken versucht hatte. | Open Subtitles | ولكنهم أعترضوا رسالة كان يرسلها لزوجتة |
Er wusste nicht, wohin er ihn nach dem Tod deines Vater schicken sollte, von daher... | Open Subtitles | لم يعلم إلى أين يرسلها بعدوفاةوالدك.. |
Ich sage Edgar, er soll sie an eine Station schicken. | Open Subtitles | سأجعل (إدجار) يرسلها إلى ورشة العمل حسناً، أشكركِ |
Dann sagen Sie ihm, er soll ihn nicht an Tina schicken. | Open Subtitles | أخبريه ألا يرسلها إلى " تينا " |
Er wird sie nicht schicken. | Open Subtitles | إنّه لن يرسلها. |
Zeit, die Botschaft zu empfangen, die er dir sendet. | Open Subtitles | لقد حان وقت استلام الرسالة التي يرسلها |
- Abgesehen von der Botschaft, die das sendet... - Also gut. | Open Subtitles | -بالإضافة إلى الرسالة التي يرسلها |
Das glaube ich Ihnen, aber leider hat er es nicht geschickt. | Open Subtitles | أنا متأكدة من هذا, ولكنه للأسف لم يرسلها |
Es war Ihr Foto, dass McCarthy Fayed geschickt hat. | Open Subtitles | الصورة التى كان يرسلها (ماكارثى) إلى (فايد) هى صورتك |