"يرسلونها" - Translation from Arabic to German

    • sie
        
    Falls sie ohne Schäden sind, gehen sie ins Lebensmittelgeschäft. TED إذا لم يكون بها ضرر، فإنهم يرسلونها إلى البقالة.
    Stellen sie sich vor, Ihre Familie und Freunde würden hören, dass sie ausgestopfte Eisbären sammeln, und sie würden die Ihnen schicken. TED تخيل أن أصدقائك وعائلتك قد سمعوا بأنك تجمع، لنقل، الدببة القطبية المحشوة، وهم يرسلونها لك.
    sie schicken sie in einen Südstaat, wo der Gouverneur ein Gauner ist. Open Subtitles سمعت أنهم يرسلونها لأحد الولايات الجنوبية التي يترأسها حكومة فاسدة
    Annie... Annie hätte nicht gedacht, dass sie so schnell geliefert wird. Open Subtitles آني لم تكن تعرف أنهم سوف يرسلونها مبكراٌ
    Die schicken sie wahrscheinlich ins spanische Ghetto. Open Subtitles من الارجح انهم يرسلونها إلى حي هارم النسخة الاسبانية
    sie schickten Hitler ganze Alben voller Raubkunst. Open Subtitles ثم يرسلونها لهتلر ، ألبومات مليئة بصور للفنون المسروقة
    Die werden mir gehören, wenn sie ins Irrenhaus kommt. Open Subtitles بمجرد أن يرسلونها إلى المصحة العقلية كل هذا سيكون ملكي
    Ich weiß nicht, was sie hat. Open Subtitles سوف يرسلونها للمنزل لا أعلم ما بها؟
    Seit dem ersten Moment in dem die Welt erschaffen wurde, gab Gott der Sonne den Mond und den anderen Planeten verschiedene energetische Kraefte, die sie zur Erde entsandten, Open Subtitles في بداية البدء، عندما خُلِقَ هذا العالم أعطى الله إلى الشمس، والقمر و إلى الكواكب الأخرى قوة معينة يرسلونها بدورهم إلى الأرض
    sie sollten sie eigentlich an Agenten senden. Open Subtitles المفترض أن يرسلونها لوكلاء أعمال.
    Wenn der Koffer da ist, liefern sie ihn. Open Subtitles حين استلام الحقيبة سوف يرسلونها لنا
    Wir pflanzen sie hier in Texas an, und die holen sie aus Florida. Open Subtitles نزرعها هنا في (تكساس) و يرسلونها لنا من (فلوريدا)
    sie sind hübsch. Open Subtitles هل يرسلونها دوماً ؟
    Wenn bis Montag keine Besserung eingetreten ist, bringen sie sie nach Creedmoor und ketten sie für den Rest ihres Lebens an ein Bett. Open Subtitles ولم الليلة ؟ لأنه إن لم تحرز بعض التقدم إلى يوم الاثنين سوف يرسلونها على متن سفينة إلى "كريدمور" وتقيد بسرير طيلة عمرهـــا
    Manchmal verschicken sie es als Geschenk. Open Subtitles وأحياناً يرسلونها كهدايا
    Lassen sie jeden, der für sie arbeitet, ihn überall hin weiterleiten. Open Subtitles وإجعل الجميع يرسلونها للآخرين
    Ich schicke sie auf Ihr Zimmer. Open Subtitles سأجعلهم يرسلونها إلى غرفتك
    Ich habe sie bereits in die Lobby geschickt. Open Subtitles سأجعلهم يرسلونها لك في الردهة
    Hat Carmela sie gekriegt? Open Subtitles هل جعلتهم يرسلونها إلى (كارميلا)؟
    sie kamen als ziemlich gewöhnlicher Clip, aber während die Geschichte sich aufbaute, kontrolliert man als Leser normalerweise wie schnell man einen Text liest, aber in diesem Fall tat das der "New Yorker". sie sendeten Bit für Bit, daher wartete man mit Spannung auf die nächste Zeile. TED لأنها تأتي على شكل مقطع روتيني لكن على حسب بناية القصة العادة, كقارئ, ستتحكم بسرعة التحرك خلال النص لكن في هذه الحالة, (ذا نيويوركر) تفعل ذلك هم يرسلونها لك واحدة بواحدة بواحدة وأنت لديك هذا التشويق الذي يجعلك تنتظر السطر التالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more