"يركب" - Translation from Arabic to German

    • fährt
        
    • reitet
        
    • reiten
        
    • fahren
        
    • mitfahren
        
    • fuhr
        
    • Bord
        
    • steigt
        
    • einsteigen
        
    • sitzt
        
    Er fährt mit dem Fahrrad zur Arbeit und ist trotzdem in mancher Hinsicht ein Konservativer. TED يركب دراجته للعمل لكن في نفس الوقت, هو بشكل ما محافظ
    General Alexander Kodoroff fährt nicht einfach so in einem Nukleartransportzug mit! Open Subtitles أنا لا أعرف هؤلاء الأشخاص الأخرون ولكن الجنرال كودروف لا يركب قطار به أسلحة نووية
    Er reitet sein Ross Tornado. Sein Schwert blitzt in der Sonne. Open Subtitles على حصانه تورنادو، يركب مثل الريح سيفه يلمع فى الشمس
    Trace, sammle jeden auf, der reiten und schießen kann. Open Subtitles اتبع اثر كل من يركب حصاناً ويمكنه اطلاق النار
    Warum kann er nicht mit jemanden fahren, der nicht seinen Master im Radschlagen macht? Open Subtitles إذن فلمّ لا يمكنه أن يركب مواصلة مع أحدهم الذي يتخصص في القيادة؟
    Kann einer von uns mitfahren? Open Subtitles هل يمكن بعض منّا أن يركب معكم؟
    Hat Terry Ihnen nicht erzählt, das letzte Mal, als wir ihn gesehen haben, fuhr er mit einem Lastwagen davon... bis oben hin beladen mit meinen Ming-Vasen. Open Subtitles الم يخبرك تيري؟ اخر مرة رآه احد منا, كان يركب شاحنة. مليئة بفازاتي
    Folgt auf den Fuß ihm, lockt ihn an Bord. Er muss zu Nacht von hinnen. Fort. Open Subtitles اتبعه ، اجعله يركب السفينة بسرعة ، أريده أن يصل الليلة
    Sobald wir am Dock angekommen sind, mußt du dafür sorgen, daß dieses Ding nicht ins U-Boot steigt. Open Subtitles حالما نبلغ رصيف الميناء، احرص على ألاّ يركب الغوّاصة
    3 verschiedene Leute sahen Dickie in Freddies Auto einsteigen. Open Subtitles ثلاثة أشحاص مختلفين رأوا ديكي يركب سيارة فريدي
    Er fährt gerade rum mit 'ner Schrotflinte und einem Hund. Open Subtitles أنه يركب الآن في شاحنة صغيرة مع بندقية و كلب
    Ja, Rotoren sind abgenutzt. Er fährt wohl wie 'ne alte Frau. Open Subtitles نعم،لقد قام بتشويه الأدوار الأربعة يجب عليه أن يركب تلك الكوابح مثل سيدة عجوز
    Die Maschine fährt er zum ersten Mal. Open Subtitles أعتقد بأنّها المرّة الأولى يركب بها الدراجة.
    Er reitet mit seinem Pferd regelmäßig zur Berghütte. TED انه يركب حصانه إلى كوخه الجبلي على نحو منتظم.
    - Ich bin ein Cowboy, der ungern reitet. Open Subtitles لا، أنا راعي بقر من النوع الذي لا يحب أن يركب.
    Wenn ich mir noch eine weitere flachbrüstige Neuschottin, die einen Mountie hinten auf einer Maschine von Zamboni reitet ansehen muss, werde ich ausrasten. Open Subtitles لو كان على مشاهدة صدر مسطح يركب على مؤخرة خيل الشرطة الملكية سأفقد صوابى
    Meinem Jungen... sage ich, dass ich ihn bald wiedersehen werde... und dass er beim reiten die Fersen unten behalten soll. Open Subtitles إلى ولدي أخبره أننى سأراه ثانية قريبا ولإبقاء قدمه للأسفل و هو يركب حصانه
    Aber ehrlich... niemand kann ein Pferd reiten, während er schläft. Open Subtitles لا، أنا آسف لا، لا أحد يمكن أن يركب حصان في نومه
    Oder? Wir müssen uns von jemanden, der nicht Fahrrad fahren kann, zu jemanden entwickeln, der es kann. TED يجب أن تنتقل من شخص لا يعرف كيف يركب دراجة فى أسبوعه الأول إلى آخرٍ يعرف كيف، في أسبوعه التالي.
    Das Karussell ist nur glücklich, wenn die Kinder nackt mitfahren. Open Subtitles كاروسول " سعيدة فقط عندما " يركب الفتيان عراة
    Als ich 14 war... fuhr mein bester Freund auf der Welt aus Versehen... mit seinem Fahrrad in ein Mädchen, das ich mochte. Open Subtitles عندما كنتُ في الـ 14 من عمري، كان أعز رفاقي في العالم يركب دراجته و أصطدم عرضياً في تلك الفتاة التي أحببتها.
    - Der Mann, der vor den Zug fiel, ist an Bord. Open Subtitles الرجل الذي سقط على المسارات، هو يركب ذلك القطار.
    steigt irgendjemand in dieses Auto, erledigt ihn. Open Subtitles اى احد يركب في تلك السيارة، ابطحوه ارضا.
    Wir haben einen Zeugen, der denkt, er könnte ihn beim einsteigen in einen gräulichen Van gesehen haben. Open Subtitles لدينا رجلٌ يظن بأنهُ شاهده يركب إلى سيارة فان رمادية
    - sitzt keiner von denen im Streifenwagen? Open Subtitles هلا يوجد أحد منهم يركب السيارة؟ أو يمشي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more