"يرونها" - Translation from Arabic to German

    • sehen
        
    Ich bezweifle, dass die Jungs in Anzügen das so sehen würden. Open Subtitles انى اشك ان الأولاد اصحاب البدل سوف يرونها بهذا الشكل.
    Kümmern sich Babys, ob der kleine Beweis, den sie sehen, ein plausibler Repräsentant einer größeren Population ist? TED فهل يهتم الرضع بمعرفة ما إذا كانت العينة الصغيرة التي يرونها تمثل في الظاهر أكبر عدد من السكان؟
    Die Wahrheit ist klar für jene, die sehen. So wie ich sehen konnte, dass du dieses Kind versteckt hattest. Open Subtitles الحقيقة واضحة لمن يرونها كرؤيتي لك وأنت تملكين تلك الطفلة
    Wir möchten unsere Zuschauer darüber warnen, daß sie Bilder, die Sie sehen werden, sehr klar und deutlich sind und nicht für Kinder und Jugendliche geeignet. Open Subtitles علينا تحذير مشاهدينا بان الصور التي سوف يرونها طبيعيه نصيحه للمشاهدين
    Du hast sie eigentlich emotional gemacht, damit die Vorstands-Mitglieder sie als Opfer sehen. Open Subtitles ما فعلته حقيقة هو انك جعلتها عاطفية و جعلت اعضاء المجلس يرونها كضحية
    Aber ich denke, die jungen Entrepreneure sehen Dinge anders, auf eine Art, die oft erfrischend und daher bahnbrechend ist. Open Subtitles شباب رواد الأعمال يرون الأمور بطريقة مختلفة يرونها بطريقة غالبا ما تكون جديدة ومحدثة عبر الزمن ولذلك فهي إبداعية ورائدة
    Also kartiert und zählt das Team alle großen Tiere, die sie im Park sehen. Open Subtitles لذا الفريق يخطّط و يعدّ كلّ الحيوانات الكبيرة الّتي يرونها في المتنزّه.
    Ich dachte, wenn ich seine Alienorgane bloßlegen könnte, würden sie es sehen. Open Subtitles اعتقــدت بأنني إذا كشفت أعضاء الفضائي، فربما قد يرونها.
    Die Polizei stoppt jeden fensterlosen weißen Van, den sie sehen. Open Subtitles الشرطة توقف كل سيارة فان بيضاء بلا نوافذ يرونها
    Was würden deine Leute denken, wenn sie das sehen? Open Subtitles لكن ما الذي سيفعله أصحابك عندما يرونها ؟
    Die Fans sehen sie nun als Opfer. Open Subtitles فقط اقول ان المعجبين الآن يرونها كضحية ، حسناً؟
    Dies sind die Arten von Botschaften, mit denen ich mein ganzes Leben lang überflutet wurde: Halte deine Hände so, dass man sie sehen kann! Bewege dich nicht zu schnell! Ziehe deine Kapuze ab, wenn die Sonne untergeht! TED هذه أنواع من الرسائل التي كانت تلاحقني طيلة حياتي: دائمًا أبقِ يديك في مكان يرونها فيه، لا تتحرك بسرعة، انزع قبعتك عندما تغرب الشمس.
    Wenn die Hooters-Girls das sehen könnten. Open Subtitles لو البنات الصائحات يرونها الآن
    Wenn die Hooters-Girls das sehen könnten. Open Subtitles لو البنات الصائحات يرونها الآن
    Ich glaube nicht, dass sie es so sehen, Peter. Open Subtitles "لا أعتقد بأنهم يرونها بهذه الطريقة "بيتر
    Sie sehen es in ihrem Geist und ihr Geist übernimmt. Open Subtitles إنهم يرونها في عقلهم وعقلهم يستحوذ
    Ich glaube, die Leute sehen es mir an. Open Subtitles اعتقد ان الناس يرونها على وجهي
    Drei... damit sie es aus der Luft sehen können. Open Subtitles ثلاثة حتى يرونها من أعلى
    Zack, die Leute sehen's. Open Subtitles و تحدث هكذا و الأشخاص يرونها
    Lass die sie hier nicht sehen. Lass die das nicht! Open Subtitles لا تعهم يرونها ، لا تدعهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more