"يزال على قيد الحياة" - Translation from Arabic to German

    • noch am Leben
        
    • lebt noch
        
    • noch leben
        
    • am Leben ist
        
    • ihn am Leben zu lassen
        
    Einer davon ist noch am Leben und er tut etwas Wundervolles! Open Subtitles واحد منهم لا يزال على قيد الحياة, ويفعل شيئا عظيما
    Die Staatsanwaltschaft vermutet, dass der Begleiter der Frau noch am Leben ist. Open Subtitles مدّعي عام المنطقة بحوزته دليل وهو أن رفيق الفتاة قد يكون لا يزال على قيد الحياة
    Ich weiß, dass sie glaubt, ihr Partner sei noch am Leben. Open Subtitles تعلمون ، وقالت انها تعتقد شريكها لا يزال على قيد الحياة.
    Er ist etwas beschädigt, aber er lebt noch. Open Subtitles وهو كسر الشيء، ولكن لا يزال على قيد الحياة.
    Ein Wolf lebt noch! Open Subtitles هناك وتضمينه في ذئب لا يزال على قيد الحياة أكثر من هنا.
    Bei Dominos würdest du noch leben. Open Subtitles لو كنت دومينوز، كنت لا يزال على قيد الحياة.
    Er war zu gefährlich, um ihn am Leben zu lassen. Open Subtitles لقد كان خطر جداً حتى يزال على قيد الحياة
    Solange man Geschrei hört, ist er zumindest noch am Leben. Open Subtitles على الأقل صياحهم يعنى أنه لا يزال على قيد الحياة
    Keine Ahnung, ob er da noch am Leben war. Open Subtitles ليس لدي فكرة إذا كان لا يزال على قيد الحياة أم لا
    Wie finden Sie es, dass das gefährliche Tier wahrscheinlich noch am Leben ist? Open Subtitles أخبرينا كيف هو شعورك عندما علمت أن هذا الحيوان الخطر ما يزال على قيد الحياة ؟
    Solange man Geschrei hört, ist er zumindest noch am Leben. Open Subtitles على الأقل صياحهم يعنى أنه لا يزال على قيد الحياة
    Hören Sie, Doc, Ihr Patient könnte noch am Leben sein. Open Subtitles اسمع يا دكتور, مريضك قد لا يزال على قيد الحياة.
    SOREN: Manche aber sagen, der böse König sei noch am Leben. Open Subtitles لكن البعض يردد أن ملك الشر لا يزال على قيد الحياة
    Natürlich nehmen wir verfahrensmäßig an, dass er noch am Leben ist, bis wir eindeutige Beweise für das Gegenteil haben. Open Subtitles بالطبع ، من الناحية الإجرائية نحن نفترض أنّه لا يزال على قيد الحياة حتّى يكون لدينا دليل إيجابي على خلاف ذلك
    Weil jeder Mensch, der auf diesem Planet noch am Leben ist, realisiert hat, wie leicht man sterben kann. Open Subtitles لأن كل إنسان لا يزال على قيد الحياة في هذا الكوكب مدرك كم هو سهل أن يموت
    Der Milizenführer lebt noch, der das Waisenhaus zerstörte. Open Subtitles القائد العسكري الذي هدم دار الأيتام في ذلك الوقت لا يزال على قيد الحياة
    Leck mich am Arsch. Der Schweineficker lebt noch. Open Subtitles إلحس مؤخرتي، الحقير لا يزال على قيد الحياة
    Dr. Slocombe lebt noch. Open Subtitles سلوكومب لا يزال على قيد الحياة إنه في المستشفى
    Noch nicht alle, deiner lebt noch. Open Subtitles ليس جميعهم. تفضلوا بقبول فائق الاحترام لا يزال على قيد الحياة.
    Und wenn Henry Charles heute noch leben würde, würde er und nicht Sie all die Ehre für die Entdeckung bekommen. Open Subtitles إذا كان هنري تشارلز لا يزال على قيد الحياة الى اليوم كل الفضل في الاكتشاف سيكون بالتأكيد له بدلا منك
    Er war zu gefährlich, um ihn am Leben zu lassen. Open Subtitles لقد كان خطر جداً حتى يزال على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more