| Und jeder fragt, bist du eine oder bist du keine echte Entdeckung? | Open Subtitles | والسؤال، الذي الجميع يسأله أنت أو أنت ليس الصفقة الحقيقية؟ إلتقطه |
| Es ist, als gäbe er ihr Informationen, nach denen sie gar nicht fragt. | Open Subtitles | يبدو وكأنه يعطي معلومات لم يسأله أحد عنها |
| - Das ist etwas, wonach keiner fragt. | Open Subtitles | السؤال الذي لم يسأله أحد.. لماذا تلك البناية؟ |
| Arschgesicht, wer spricht denn mit dir. Er hat ihn gefragt. | Open Subtitles | اللعنة على وجهك, لم يوجه أحد إليك الكلام إنه يسأله هو , أليس كذلك ؟ |
| Arschgesicht, wer spricht denn mit dir? Er hat ihn gefragt. | Open Subtitles | اللعنة على وجهك, لم يوجه أحد إليك الكلام إنه يسأله هو , أليس كذلك ؟ |
| Weil, wer auch immer diesen IT-Job bekommt, es mit Hitchcock zu tun haben wird, der fragt, wie er sich bei seinem E-Mail-Account anmeldet, tagtäglich, für immer. | Open Subtitles | لان , من سأخذ هذه الوظيفه سيتوجب عليه العمل مع هيتشكوك يسأله كيف يدخل إلى ايميله |
| Der Ringrichter fragt ihn, ob er weitermachen will und Rocky sagt Ja. | Open Subtitles | الحكم "جو كورتيز" يسأله إذا كان يريد أن يكمل، و "روكي" يقول نعم. |
| Und nach all dieser Zeit, bist du der Erste, der mich das fragt. | Open Subtitles | وبعد كل هذا الوقت أنت أول شخص يسأله |
| Wie der Verdächtige, der schreit "Ich war es nicht", bevor jemand fragt. | Open Subtitles | تماماً مثل المتهم الذي يصرخ "لم أفعل هذا" قبل أن يسأله أحد. |
| Das fragt ihn jeder. | Open Subtitles | الجميع يسأله عن ذلك. |