"يساعدونا" - Translation from Arabic to German

    • uns helfen
        
    • uns nicht
        
    • helfen uns
        
    Warum nicht jetzt? Die Deutschen sollten uns helfen, den Iwan zu bekämpfen. Open Subtitles بدلاً من نزع سلاح القوات الألمانية لندعهم يساعدونا فى محاربة البلاشفة
    Sie könnten uns helfen. Melman hat Recht. Sie werden wissen, was zu tun ist. Open Subtitles الناس قادمون، ويمكنهم أن يساعدونا ميلمان على حق، الناس سيعرفون ما العمل
    Soldaten, die können uns helfen. Open Subtitles هناك الكثير من الجنود بالأسفل، يمكن أن يساعدونا
    Wir brauchen 10 Leute aus Jericho, die uns helfen sie zu bauen. Open Subtitles . نحن بحاجة الي عشرة رجال من جيركو لكي يساعدونا في بنائهم
    Jedes Team hat eine eigene Werkstatt. Wir helfen denen nicht und sie uns nicht. Open Subtitles كل مجموعة هنا لها خصوصيتها لا نساعدهم ولا هم يساعدونا
    Die Samoaner helfen uns die Triaden aus dem Glückspiel-Geschäft zu drängen. Open Subtitles السيمونز يساعدونا فى تفكيك الترايدز من عملياتهم المضاربة.
    Wenn es eine Chance gibt, dass diese Leute bei Pinehearst uns helfen können, gehen wir zusammen. Open Subtitles إذا كان هناك فرصة بأن هؤلاء الناس فى شركة بينهارست يمكنهم أن يساعدونا
    Die Bedenken also, die fremdenfeindlichen Bedenken von heute gegen Migration werden auf den Kopf gestellt, weil wir Menschen suchen, die uns helfen, unsere Pensionen und zukünftigen Volkswirtschaften in Ordnung zu bringen. TED حتى المخاوف ، المخاوف العادية لليوم ، بالنسبة للهجرة ، ستنقلب علي رؤوسهم ، لأننا نبحث عن أناس يساعدونا نوعا ما لمساعدتنا في فرز معاشنا واقتصاداتنا في المستقبل .
    Du sagtest, sie könnten uns helfen. Open Subtitles تريد الحصول علانا قتلنا؟ قلت... قلت بأنّهم يمكن أن يساعدونا.
    Die Musik wird uns helfen, die Schrecken des Krieges zu überstehen. Open Subtitles اولئك الكنوز الموسيقية سوف ...يساعدونا على الصمود رعب الحرب يسير باتجاه خاطىء
    Unsere gemeinsamen Plätze zeigen am besten, was uns als Individuen und als Gemeinde wichtig ist. Und mit mehr Möglichkeiten unsere Hoffnungen, Ängste und Geschichten zu teilen, können die Menschen um uns herum uns nicht nur helfen, bessere Orte zu schaffen, sie können uns helfen, besser zu leben. TED الفضاءات المشتركة لدينا يمكن أن تعكس بشكل أفضل ما يهم لنا كأفراد وكمجتمع، وبالمزيد من الطرق لمشاركة آمالنا ومخاوفنا وقصصنا، الناس من حولنا لا يمكنهم فقط مساعدتنا في إنشاء أماكن أفضل، بل يمكنهم أن يساعدونا على عيش حياة أفضل.
    Die werden uns helfen. Open Subtitles أتوا كي يساعدونا
    Das sind Bullen, die müssen uns helfen. Open Subtitles انهم شرطيون يجب ان يساعدونا.
    Sie können uns helfen. Open Subtitles يمكنهم أن يساعدونا.
    Sie wollen uns helfen. Open Subtitles يودون أن يساعدونا في قضيتنا.
    - Nein, wir hoffen, dass sie uns helfen. Open Subtitles -كلّا، نحن بالواقع نأمل أن يساعدونا .
    Vielleicht können die uns helfen, ihn zu finden. Open Subtitles -لعل هؤلاء يمكنهم أن يساعدونا
    ! Warum helfen sie uns nicht? Sie schauen nur zu... Open Subtitles لماذا لا يساعدونا , انهم فقط يشاهدون
    (Die helfen uns jetzt auf den Bonuslevels.) Open Subtitles طلبنا منهم أن يساعدونا بتحطيم الدور الإضافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more