"يستحقّ" - Translation from Arabic to German

    • verdient
        
    • wert
        
    • lohnt sich
        
    • sich lohnt
        
    • rechtfertigt
        
    Sorg lieber dafür, dass sich dein Judenanwalt sein Geld wirklich verdient, verstanden? Open Subtitles من الأفضل أن تحرص على أن يستحقّ محاميك اليهوديّ ماله، اتفقنا؟
    Stattdessen sollten wir lieber schwierigere Fragen stellen, Fragen wie: Wie entscheidet man, wer unsere Liebe verdient und wer nicht? TED إذن عوض ذلك السؤال، أقترح أن نسأل أسئلة أكثر صعوبة، أسئلة مثل: كيف تُقرّر من يستحقّ حبّك ومن لا يستحقّه؟
    Ich werde es ihm sagen. Er verdient es. Open Subtitles ،أحاول إيجاد طريقة لإخباره إنه يستحقّ ذلك
    Wenn ich den Traum hatte, war er es leider nicht wert. Open Subtitles إن كان لديّ حلم، فيؤسفني القولُ أنّه لم يكن يستحقّ.
    Was könnte etwas wert zu stehlen sein in diesen zerstörten Apartments? Open Subtitles ما الذي يُمكن أن يستحقّ السرقة في تلك الشقق المُتفجّرة؟
    Mr. Einstein verdient Unterstützung. Open Subtitles السّيد آينشتاين يستحقّ كلّ الدعم الذي أستطيع إعطائه.
    Solch eine Hingabe verdient wahren Respekt. Open Subtitles مثل هذا الولاء يستحقّ الاحترام الحقيقيّ كان أوّل من يُضحى بنفسه
    Und weißt du was? Vielleicht verdient er genau das. Open Subtitles وتعرف أيضاً ربما هذا هو بالضبط ما يستحقّ
    Ich bin ein nutzloses Arschloch, das einen frühen Tod verdient hat. Open Subtitles الولد،أنا متسكّع عديم القيمة الذي يستحقّ الموت صغيرا.
    Er verdient keine Gnade. Lass ihn verbluten. Open Subtitles لا، لا، لا يستحقّ الرحمة اتركه ينزف حتّى الموت
    Wer hätte gedacht, dass ein Monster wie ich so was Besonderes verdient hat. Open Subtitles من كان يظنّ أنّ وحشًا مثلي يستحقّ شيئًا مميّزًا مثلك.
    Da ist Keiner der mehr Pennys verdient als er IQ Punkte hat. Open Subtitles لا يوجد رجل يستحقّ أكثر نقودا في العمل بالساعة أكثر من معدّل الذكاء
    Jeder verdient einen Tod. Open Subtitles كلّ شخص يستحقّ الموت و أنا أودّ أن أموت في سنّ الشيخوخة
    Hier geht es um unseren kleinen Jungen, der etwas Fröhlichkeit verdient. Open Subtitles بل عن ذلك الطفل الصغير الذي يستحقّ بعضَ السعادة
    Vielleicht verheiraten wir sie mit jemandem, der ihre Natur wert ist. Open Subtitles ربما نزوّجها إلى شخص ما يستحقّ طبيعتِها الغادرةِ
    Werft ihn in die Haibucht, er ist das Geld für seine Sandalen nicht wert. Open Subtitles ... ربما عليك رميه في خليج سمك القرش إنّه لا يستحقّ ثمن صندله
    Er ist der Einzige in diesem Zwischenfall, der es noch wert ist, sich einen Baird-Mann zu nennen. Open Subtitles وهو الطرف الوحيد في هذه الحادثة الذي لا يزال يستحقّ أن يدعى بطالب في مدرسة بيرد
    Es ist das Risiko nicht wert. Open Subtitles سواء أكنتُ مخطئاً أم لا الأمر لا يستحقّ المخاطرة
    Wo ich herkomme, ist jeder Gewinn ein Risiko wert. Open Subtitles من حيث أتيت يا أبي الفوز يستحقّ كل المخاطر
    1440 Seiten. Das dauert eine Weile, aber es lohnt sich, es zu lesen. Open Subtitles الصفحة 1440، سيستغرق فترة، لكنّه يستحقّ القراءة.
    Wenn wir etwas finden, wofür es sich lohnt, unser Leben zu opfern ist der Tag gekommen, an dem aus uns Räubern Gerechtigkeitskämpfer werden. Open Subtitles اليوم.. قدّ نسرق شيءً و الـّذي يستحقّ .. أن نضحي بحيواتنا من أجله.
    Alles, was Sie hier gesehen haben, rechtfertigt unseren Schutz. Open Subtitles أردت القول أنّ كلّ ما رأيتَه هنا يستحقّ الحماية التي نؤمّنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more