"يستحيل" - Translation from Arabic to German

    • keinen Fall
        
    • Es ist unmöglich
        
    • niemals
        
    • nie
        
    • man
        
    • würde
        
    • es unmöglich
        
    Ich ziehe auf keinen Fall diese Unterhose aus... und erniedrige alle anderen Männer hier drin, also... werde ich mich für dich ausziehen. Open Subtitles يستحيل أن أخلع سروالي التحتاني سيكون محرجاً لبقية الرجال سأتعرى مكانك
    Auf keinen Fall übernachtet Crispin hier, wenn er ins 'Beacon' geht. Open Subtitles يا الهي يستحيل ان يكون كريسبين نام هنا عندما اتى الى المنارة
    Es ist unmöglich, dass jemand den Wagen auf den Strand gefahren hat. Open Subtitles يستحيل أن تأتي تلك السيارة إلى ذلك المكان سائرة على عجلاتها
    Es ist unmöglich herauszufinden, keine Angst wegen Fingerabdrücken. Open Subtitles رقمة المسلسل ممحى و يستحيل تعقب مصدرة لذا لا تقلق بشأن البصمات
    Ohne genau zu wissen in welchem Auto sie sind, werden wir sie niemals finden. Open Subtitles يستحيل تتبعهم بدون أن نعرف السيارة التى يستقلونها بالضبط
    Tom würde nie etwas Ernstes mit so einer Frau anfangen, oder? Open Subtitles اعني يستحيل ان يصبح توم جادا مع إمرآة كهذه صحيح؟
    Diese zwei Missionen passen, wie man sieht, perfekt zusammen, eine ergänzt die andere. Tatsächlich wären sie ohne einander nicht möglich. TED و هاتان المهمتان كما ترون تنسجما معا تماما, أحداهما تضيف للأخرى. في الواقع, يستحيل تحقيق أحداهما دون الأخرى.
    Aber ich würde um nichts in der Welt mit dir tauschen. Open Subtitles . يستحيل عليّ أن أكون مكانك. أتريدين أن تعرفي لماذا؟
    Macht es unmöglich zu sagen, wie das Foto eigentlich zusammengesetzt wurde. TED حتى يستحيل أن تكتشف كيف تم تركيب الصورة
    Das Auto des Predigers war sauber, er hat die Leichen also auf keinen Fall darin transportiert. Open Subtitles سيارة الواعظ كانت نظيفة اذن يستحيل أن يكون قد نقل الجثث بها
    Bei welcher Bank würde ich mein Glück auf keinen Fall versuchen? Open Subtitles ما هو أصعب بنك يستحيل علي سرقته
    Nichts. Sie kann nicht raus, auf gar keinen Fall. Open Subtitles لا شيء، يستحيل أن تتمكن من الخروج
    Das werde ich auf keinen Fall niederschreiben. Open Subtitles يستحيل أن أدوّن محتوى هذا الحديث
    Hmm, das man aber nicht herausfinden, denn Es ist unmöglich Fettzellen auf Drogen zu testen. Open Subtitles لا يمكن المعرفة يستحيل الكشف عن المخدرات بالدهون
    Es ist unmöglich es rechtzeitig zum Kernkraftwerk zu schaffen. Open Subtitles يستحيل أن نصل لمحطة الطاقة النووية في الوقت المناسب
    Wenn eine Wache mit dir gesprochen hat, hat er gelogen. Es ist unmöglich rauszukommen. Open Subtitles إن خاطبك أحد الحرّاس فقد كان يكذب، يستحيل الخروج من هنا
    Tut mir leid, aber ich gehe niemals da runter. Dazu fehlt mir der nötige Mut. Open Subtitles آسف، يستحيل أن أنزل إلى هناك، فلست أتسم بهذا القدر من الشجاعة
    Tut mir leid, aber ich gehe niemals da runter. Dazu fehlt mir der nötige Mut. Open Subtitles آسف، يستحيل أن أنزل إلى هناك، فلست أتسم بهذا القدر من الشجاعة
    Kate würde Henry niemals so aus den Augen lassen. Open Subtitles يستحيل أن تدع كايت هنري يغيب عن ناظريها هكذا
    Wenn Menschen eine Verbindung haben, können sie einander nie ganz entfliehen. Open Subtitles عندما يكون البشر متصلين ببعضهم البعض يستحيل ان يتفادوا لقاءهم
    Ich könnte dich nie lieben. Du liebst niemanden, außer dich selbst. Open Subtitles يستحيل عليّ أن أحبكَ لأنك لا تحب أحداً سواك.
    Wieso ist es in Spielen unmöglich, zu denken, man könnte nicht einfach alles erreichen? TED ما هو السبب في الألعاب الذي يستحيل معه الشعور بأننا عاجزين عن تحقيق أي شيء؟
    Tatsache ist dass man euch Schwule... gar nicht rehabilitieren kann. Open Subtitles الحقيقة هي انه يستحيل اعادة تأهيل الشواذ
    - Das glaube ich nicht. - Ich würde es Ihnen sagen. Open Subtitles ـ يستحيل تصديق هذا ـ لو كان لدي شيء لعرفته
    Ich weiß, dass es unmöglich ist, aber ich dachte, vielleicht... machen Sie das Unmögliche möglich. Open Subtitles أعرف أنه يستحيل الحصول عليه لكن أتسائل إن كان بإمكانك جعل المستحيل ممكناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more