Weder ein Mann, nein, noch 10 Mann noch 100 können mich besänftigen. | Open Subtitles | لا واحـــد و لا عشــرة و لا مائــة يستطيعون أن يهدئوني |
Sie können sich kein Rechtsanwalt leisten, wenn irgendein Richter sie wegschickt. | Open Subtitles | لا يستطيعون أن يدفعو للمحامي و القاضي يحكم عليهم بالسجن |
Ich sage nicht, dass sie kein wundervolles Leben leben können. | TED | انا لا اقول انهم لا يستطيعون أن يعيشوا حياة جميلة ورائعة. |
Wir lügen aus gutem Grund. Nur weil Leute uns nicht sehen können, heißt das nicht, dass wir unbedingt lügen werden. | TED | فقط لأن الناس لا يستطيعون أن يرونا لا يعني ذلك أننا سنكذب بالضرورة. |
Wie können sie sagen, dass wir als Gruppe nicht die gleichen Rechte verdienen? | TED | كيف يستطيعون أن يقولوا أننا كمجموعة لا نستحق حقوقا متساوية كأي أحد آخر؟ |
Denn Schwule können nicht so einfach Händchen halten, denn sie müssen erst bedenken, was für ein Risiko sie eingehen. | TED | لأن المثليون لا يستطيعون أن يمسكوا بأيدي بعض في الاماكن العامة بدون ان يأخذوا بعين الاعتبار اولا الخطر. |
Sie können sich nicht einfach so bei ihrem Freund einhaken oder eine Hand auf seine Taille legen, ohne vorher zu bedenken, was die Folgen sein könnten. | TED | المثليون لا يستطيعون أن يشبكوا ذراعيهما معاً و أن يضع يدا على خصر حبيبه بدون ان يفكر ما النتائج المحتملة التي قد تحدث. |
Aber sie wissen, es gibt diesen Mythos, dass Kinder aus den Slums nicht gut Englisch sprechen können. | TED | ولكنهم يعرفون أن هناك أسطورة أن الأطفال الذين من الأحياء الفقيرة لا يستطيعون أن يتقنوا الأجنبية |
Doch die Philippinos scheinen sich ihre eigenen Spitzenpolitiker einfach nicht hinter Gittern vorstellen zu können. | News-Commentary | ولكن يبدو أن الفلبينيين أنفسهم لا يستطيعون أن يتخيلوا زعماءهم وراء القضبان. |
Was ist mit jenen, die weder glauben wollen noch können? | Open Subtitles | و ماذا عن أولئك الذين لا يستطيعون أن يصدقوا أي من هذا؟ |
Aber wie können sie sich in Massen verheiraten lassen? | Open Subtitles | لكن كيف يستطيعون أن يسمحوا لأنفسهم بالزواج فى جماعات ؟ |
Ich rette sie. Und sie können mir nicht danken. | Open Subtitles | أمضي حياتي وأنا أنقذهم ولا يستطيعون أن يشكروني. |
Sie können dir Musik nicht nehmen. Habt ihr nie so empfunden? | Open Subtitles | هذا جمال الموسيقى أنهم لا يستطيعون أن يأخذوها منك |
Ich weiß es nicht. Weil sie sich nicht allein umdrehen können. | Open Subtitles | لأنهم لا يستطيعون أن ينقلبوا على بطنهم مجدداً |
Frauen können jetzt Babys und eine Karriere haben. | Open Subtitles | النساء يستطيعون أن يعملوا و يكون لديهم أطفال الآن |
Väter sind wie Könige. Sie können jedes Alter haben. | Open Subtitles | الشيوخ كالملوك يستطيعون أن يكونوا بأي عمر |
Sie können sich nicht weigern. | Open Subtitles | أنتِ ستتكلمين و هم سيستمعون. أنهم لا يستطيعون أن يرفضوا سماعكِ. |
Da sie nicht zwei Seelen beherbergen können. | Open Subtitles | صحيح ، اثنان من الأرواح لا يستطيعون أن يشغلوا نفس الهيئة |
Sie können zwar die Seelenqualen der Betroffenen nicht spüren, aber so sehen sie vielleicht, dass dies kein Leben ist. | Open Subtitles | من الواضح أنهم لا يستطيعون أن يقدّروا الألم النفسي وربّما سيفهمون بهذه الطريقة أن هذه ليست حياةً |
sie können das nicht verstehen. | Open Subtitles | الموضوع هو أن الطلاب الآخرين لا يستطيعون أن يدرسوا معها |