"يسعى" - Translation from Arabic to German

    • wollte
        
    • hinter
        
    • versucht
        
    • wollen
        
    • er
        
    • nach
        
    • danach
        
    • her
        
    • jagt
        
    • suchen
        
    • strebt
        
    • versuchen
        
    • ersucht
        
    • abgesehen
        
    • möchte
        
    Hätten Sie gewusst, dass er sie rausholen wollte, hätten Sie es uns gesagt? Open Subtitles أذا كنت عرفت أنه يسعى خلفها، هل كنت ستخبرنا؟
    Wenn der Bolzenmörder hinter ihm her ist, müssen wir seine Identität kennen. Open Subtitles اذا كان قاتل بندقية الترباس يسعى خلفه علينا أن نعرف هويته
    Und einige der Qualitäten sind in dieser Zeichnung, die versucht, die Empfehlungen zusammenzufassen. TED وهناك بعض تلك النوعيات في هذا الرسم، الذي يسعى جمع إجمالي التوصيات.
    Es versucht jemand diese Welt in Richtung Krieg zu führen und sie wollen mich zum Sündenbock machen, aber keins von beiden wird passieren. Open Subtitles الآن هناك من يسعى لإرسال هذا العالم نحو حرب مُتصاعدة، ويريدونني أن أتحمّل الملامة، ولكن لا شيء مِن هذه الأمور سيحدث.
    er spielte immer nur, um zu gewinnen. Hart, aber immer fair. Open Subtitles كان دائماً يسعى إلى الفوز, يلعب بقوّة لكن لعب نظيف.
    nach Unterzeichnung einer neuen Vereinbarung mit dem UNDP über administrative Angelegenheiten bemüht sich das Büro um die Festlegung von Richtgrößen und Leistungsindikatoren zur Messung der Qualität und des Umfangs der erbrachten Dienste. UN وبتوقيع مذكرة تفاهم جديدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن المسائل الإدارية، يسعى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لوضع نقاط مرجعية ومؤشرات أداء لقياس نوعية ومستوى الخدمات المقدمة.
    Als Praktiker sollte ein jeder von uns danach streben ein gewöhnlicher, wenn nicht sogar außergewöhnlicher Held zu sein. TED وكممارسين، يجب على كل فردٍ منا أن يسعى ليصبح بطلاً طبيعيًا، هذا إن لم يكن بطلاً خارقًا.
    Vielleicht wollte er keinen Wächter des Lichts, sondern war hinter mir her. Open Subtitles لا أعتقد أنه كان يسعى خلف المرشد الأبيض ، أعتقد أنه يسعى خلفي
    Oben wollte Simon selbst einen Ast bekommen. Open Subtitles في الأعلى, كان سايمون يسعى لأن يحصل على بعض الإنتصاب لقضيبه
    Ich erfahre, dass so ein wahnsinniger Klingenschwinger hinter dir her ist. Open Subtitles لقد اكتشقت أن هناك وحشا مجنونا يلوح بشفراته يسعى ورائك
    Sie müssen auf mich hören! Jason kommt. er ist hinter mir her! Open Subtitles يجب أن تسمعنى، جيسون سيجىء إنه يسعى ورائى
    die Art der Homophobie, die versucht, Homosexuellen und ihren Beziehungen ihren Wert abzusprechen. TED رهاب المثلية الذي يسعى لوصف المثليين و علاقاتهم بما يستحق القليل من الاحترام.
    Viele Präsidentschaftskandidaten wollen darum Staaten wie Texas, Florida und New York gewinnen. TED لذا يسعى أغلب المرشحين لرئاسة أمريكا للفوز بولايات مثل تكساس وفلوريدا ونيويورك.
    - Ich will das nicht hören. - er will nicht dich, er will mich. Open Subtitles لا أريد أن أسمع هذا هو لا يسعى خلفك ، هو يسعى خلفي
    Unsere Seele ist der Teil von uns, der sich nach einem Sinn im Leben sehnt und der nach dem verlangt, das über dieses Leben hinausgeht. TED روحك هي ذلك الجزء منك الذي يتوق لأن يكون له معنى في هذه الحياة والذي يسعى لشيء وراء هذه الحياة.
    Wir ähneln einem Menschen, der danach strebt, was er fürchtet und was er nicht braucht. Open Subtitles نحن نعانى من محنة الإنسان الأحمق الذى يسعى لهدف يخشاه ولا يحتاجه أيضاً
    Die Polizei jagt den falschen Mann. Jemand sollte den richtigen jagen. Open Subtitles ان البوليس يسعى وراء الرجل الخاطىء على احدهم ان يطارد اللص الحقيقى
    Manche suchen die Wahrheit im Angesicht der Gefahr, selbst wenn sie deshalb im Verborgenen leben müssen. Open Subtitles البعض يسعى للعدالة في وجه الخطر حتى لو كان معنى هذا أن يعيش في الظل
    Während einige Länder versuchen, Landminen loszuwerden, erhöhen andere die Anzahl. TED بينما تحاول بعض البلدان التخلص من الألغام الأرضية، يسعى البعض الآخر إلى زيادة استخدامها.
    Majestät, ein Besucher aus einem äußeren Reich ersucht um eine Audienz. Open Subtitles مولاي، زائر من خارج المملكة يسعى إلى إستماعك له.
    Dies ist einer der Gründe, warum sie in solchen Schwierigkeiten sind, und warum Roy Disney es auf Michael Eisner abgesehen hat. TED تلك أحد أسباب المشاكل التي تواجههم اليوم، ولماذا يسعى روي ديزني للحصول على مايكل إيسنر.
    er sucht nach Vergebung, und behauptet, dass er sich bemühen möchte das Leben seiner Kindersoldaten zu verbessern. TED يبحث عن الغفران، ويدعي أنه يسعى إلى تحسين حياة جنودة الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more