"يسمعني" - Translation from Arabic to German

    • hören
        
    • Hört mich
        
    • mich hört
        
    • gehört
        
    • hörte mich
        
    • zuhört
        
    • zugehört
        
    • hört mir
        
    Ist noch ein Rest übrig von dem Mann, der du mal warst, und mich dieser Teil hören kann dann weißt du, dass du das verdienst, Open Subtitles إن كان هناك أي جزء بشري الذي أعتدت أن تكون فيه ذاك الجزء الذي يستطيع ان يسمعني إذن أنت تعرف أنك تستحق هذا
    Ich sprach ganze Sätze für mich, so dass niemand sie hören konnte. Open Subtitles "وكان لساني عند سقف حلقي بحيث لا يستطيع أحد أن يسمعني"
    Es hätte jemand den Schuss hören können. Und das macht nur Ärger. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يمنعني هو الخوف من أن يسمعني أحد
    Ich rufe, niemand Hört mich. Ich will hingehen und den Kindern etwas zu essen machen. Open Subtitles أصيح ، لا أحد يسمعني أريد أن أعد شيئاً ليأكلوه الأطفال
    Ich muss mich irgendwo in Sicherheit bringen. Hört mich irgendwer? Open Subtitles سيقتلونني، أريد الذهاب فقط لمكانِ آمن، هل يسمعني أحد؟
    Er Hört mich und lächelt sicher. Open Subtitles هو يسمعني ويبتسم أراهنك على هذا
    Die spare ich und kaufe mir ein neues Horn, damit der Heilige Petrus mich hört, wenn es Zeit wird, das Tor zu öffnen. Open Subtitles وسأحضر لي بوق جديد حتى يسمعني القديس بيتر عندما يحين موعد فتح البوابة
    In der Waschküche, damit niemand was hören kann. Open Subtitles في المغسلة لذا لا يمكن لأي أحد أن يسمعني
    Falls derjenige, der über Funk um Hilfe gerufen hat, mich auf diesem Kanal hören kann, bestätige diese Übertragung. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يسمعني على هذه القناةِ أن يخبرني بوصول الارسال أَقُولُ ثانيةً
    Der sitzt sicher da und raucht 'nen joint. Er kann mich hören. Open Subtitles إنّه غالباً بالمنزِل، يُدخن سيجاره بإستطاعتة أن يسمعني
    Und was ich vor allen hier laut verkünden will, Warren, damit es auch die jungen Heißsporne hören können, ist, dass all diese Geschenke da drüben verdammt egal sind. Open Subtitles و ما أود أن أقوله لك بصوت عالي يا وارن حتي يسمعني كل هؤلاء المبتدئين الشباب أن كل هذه الهدايا المكومة هناك
    Ich weiß, dass er mich hören kann. Er will nur nicht. Open Subtitles أنا أعلم أنه يستطيع أن يسمعني لكنه فقط لا يريد أن يأتي
    Vielleicht denke ich nur, dass ich rede, aber mich kann niemand hören, nicht nur meine gefühllose Tochter. Open Subtitles ربما اظن انني اتحدث ولكن لا احد يسمعني ليس فقط ابنتي اللامبالية
    Zuerst ... und ich bin sicher, er Hört mich jetzt ... möchte ich etwas erklären. Open Subtitles حسنًا، أولاً-- وأنا متأكدة أنه يسمعني الآن-- دعيني أوضح لك شيئًا.
    Hallo, Hört mich jemand? Open Subtitles مرحباً، هل يستطيع أن يسمعني أي أحد؟
    - Grosser Gott. - Hört mich da draussen einer? Open Subtitles هل يسمعني أحد ؟
    Hört mich jemand? Open Subtitles هل يسمعني أحدكم؟
    Hört mich jemand? Open Subtitles هل يسمعني أي شخص؟
    Wenn ich ihm vorsinge, weiß ich, dass er mich hört. Open Subtitles حينما اغني له استطيع ان اعرف انه يسمعني
    Als ich ihn darauf angesprochen habe, stellte sich heraus, dass er mich bloß nicht gehört hat. Open Subtitles عندما واجهته لاحقاً تبيّن بأنه لم يسمعني
    Dann rief ich nach dem Diener, aber der hörte mich nicht. Open Subtitles وناديت على الخادم ولكنني أعتقد أنه لم يسمعني
    Falls diese Person jetzt zuhört, bitte ich sie, im Namen von Ruhe und Ordnung, diesen Kreuzzug aufzugeben und sich zu melden. Open Subtitles وإذا كان هذا الرجل يسمعني فإنني أرجوه باسم القانون والنظام إلى الكف عن حملة الرجل الواحد هذه ويسلم نفسه إلى الشرطة
    Ich sagte ja, Tonfilme seien eine Bedrohung, aber keiner hat zugehört. Open Subtitles قلت ان الفيلم الناطق سيكون تهديد. لكن لم يسمعني احد.
    Ich habe versucht, mit ihm zu reden, er hört mir nicht mal zu. Open Subtitles هل تعلم ذلك ؟ كنت اكلمه لكن لم يكن يسمعني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more