Ist noch ein Rest übrig von dem Mann, der du mal warst, und mich dieser Teil hören kann dann weißt du, dass du das verdienst, | Open Subtitles | إن كان هناك أي جزء بشري الذي أعتدت أن تكون فيه ذاك الجزء الذي يستطيع ان يسمعني إذن أنت تعرف أنك تستحق هذا |
Ich sprach ganze Sätze für mich, so dass niemand sie hören konnte. | Open Subtitles | "وكان لساني عند سقف حلقي بحيث لا يستطيع أحد أن يسمعني" |
Es hätte jemand den Schuss hören können. Und das macht nur Ärger. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يمنعني هو الخوف من أن يسمعني أحد |
Ich rufe, niemand Hört mich. Ich will hingehen und den Kindern etwas zu essen machen. | Open Subtitles | أصيح ، لا أحد يسمعني أريد أن أعد شيئاً ليأكلوه الأطفال |
Ich muss mich irgendwo in Sicherheit bringen. Hört mich irgendwer? | Open Subtitles | سيقتلونني، أريد الذهاب فقط لمكانِ آمن، هل يسمعني أحد؟ |
Er Hört mich und lächelt sicher. | Open Subtitles | هو يسمعني ويبتسم أراهنك على هذا |
Die spare ich und kaufe mir ein neues Horn, damit der Heilige Petrus mich hört, wenn es Zeit wird, das Tor zu öffnen. | Open Subtitles | وسأحضر لي بوق جديد حتى يسمعني القديس بيتر عندما يحين موعد فتح البوابة |
In der Waschküche, damit niemand was hören kann. | Open Subtitles | في المغسلة لذا لا يمكن لأي أحد أن يسمعني |
Falls derjenige, der über Funk um Hilfe gerufen hat, mich auf diesem Kanal hören kann, bestätige diese Übertragung. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ يسمعني على هذه القناةِ أن يخبرني بوصول الارسال أَقُولُ ثانيةً |
Der sitzt sicher da und raucht 'nen joint. Er kann mich hören. | Open Subtitles | إنّه غالباً بالمنزِل، يُدخن سيجاره بإستطاعتة أن يسمعني |
Und was ich vor allen hier laut verkünden will, Warren, damit es auch die jungen Heißsporne hören können, ist, dass all diese Geschenke da drüben verdammt egal sind. | Open Subtitles | و ما أود أن أقوله لك بصوت عالي يا وارن حتي يسمعني كل هؤلاء المبتدئين الشباب أن كل هذه الهدايا المكومة هناك |
Ich weiß, dass er mich hören kann. Er will nur nicht. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يستطيع أن يسمعني لكنه فقط لا يريد أن يأتي |
Vielleicht denke ich nur, dass ich rede, aber mich kann niemand hören, nicht nur meine gefühllose Tochter. | Open Subtitles | ربما اظن انني اتحدث ولكن لا احد يسمعني ليس فقط ابنتي اللامبالية |
Zuerst ... und ich bin sicher, er Hört mich jetzt ... möchte ich etwas erklären. | Open Subtitles | حسنًا، أولاً-- وأنا متأكدة أنه يسمعني الآن-- دعيني أوضح لك شيئًا. |
Hallo, Hört mich jemand? | Open Subtitles | مرحباً، هل يستطيع أن يسمعني أي أحد؟ |
- Grosser Gott. - Hört mich da draussen einer? | Open Subtitles | هل يسمعني أحد ؟ |
Hört mich jemand? | Open Subtitles | هل يسمعني أحدكم؟ |
Hört mich jemand? | Open Subtitles | هل يسمعني أي شخص؟ |
Wenn ich ihm vorsinge, weiß ich, dass er mich hört. | Open Subtitles | حينما اغني له استطيع ان اعرف انه يسمعني |
Als ich ihn darauf angesprochen habe, stellte sich heraus, dass er mich bloß nicht gehört hat. | Open Subtitles | عندما واجهته لاحقاً تبيّن بأنه لم يسمعني |
Dann rief ich nach dem Diener, aber der hörte mich nicht. | Open Subtitles | وناديت على الخادم ولكنني أعتقد أنه لم يسمعني |
Falls diese Person jetzt zuhört, bitte ich sie, im Namen von Ruhe und Ordnung, diesen Kreuzzug aufzugeben und sich zu melden. | Open Subtitles | وإذا كان هذا الرجل يسمعني فإنني أرجوه باسم القانون والنظام إلى الكف عن حملة الرجل الواحد هذه ويسلم نفسه إلى الشرطة |
Ich sagte ja, Tonfilme seien eine Bedrohung, aber keiner hat zugehört. | Open Subtitles | قلت ان الفيلم الناطق سيكون تهديد. لكن لم يسمعني احد. |
Ich habe versucht, mit ihm zu reden, er hört mir nicht mal zu. | Open Subtitles | هل تعلم ذلك ؟ كنت اكلمه لكن لم يكن يسمعني |