"يسمونه" - Translation from Arabic to German

    • heißt es
        
    • nennen ihn
        
    • Man nennt ihn
        
    • genannt
        
    • nennt man
        
    • nennen es
        
    • nannten ihn
        
    • sie es nennen
        
    • Sie nennen sie
        
    • nennt es
        
    Warum heißt es, morgens sei einem übel, wenn es den ganzen Tag lang ist? Open Subtitles لا أعلم لماذا يسمونه غثيان الصباح إن كان يستمر طوال اليوم؟
    Sie nennen ihn Cobra, weil auf seinem Bus eine ist. Open Subtitles إنهم يسمونه كوبرا فقط لأن لديه صورة كوبرا مطبوعة على السيارة
    Man nennt ihn den roten Planeten. Sieht er rot aus? Open Subtitles يسمونه الكوكب الأحمر هل تعتقد أن لونه أحمر؟
    Und das Gedicht beginnt mit einer speziellen Art der Vergesslichkeit, die jemand literarische Amnesie genannt hat, mit anderen Worten: Vergessen, was man gelesen hat. TED والقصيدة تبدأ بنوع محدد من من النسيان الذي يسمونه البعض حرفياً فقدان الذاكرة، بطريقة أخرى، نسيان الأشياء التي قرأتها.
    So nennt man es, wenn sich jemand des Öfteren als schlecht betrachtet. Open Subtitles هذا هو ما يسمونه عندما يقوم شخص ما معدلات منخفضة نفسه.
    Alle nennen es "Britisches Goldenes Zeitalter". Ich verklicker jedem, dass du sie mal getroffen hast. Open Subtitles إنهم يسمونه العصر الذهبي لبريطانيا، ودائماً ما أتباهى بأن ابنتي روز قد قابلتها
    Alle anderen nannten ihn Bootstrap oder Bootstrap Bill. Open Subtitles الآخرون يسمونه بوتستراب أو بوتستراب بيل
    Wie sie es nennen oder wie sie es hätten nennen sollen? Open Subtitles مالذي يسمونه ؟ أم مالذي يجب أن يسمونه ؟
    Sie nennen sie Chronograph. Open Subtitles يسمونه جهاز توقيت.
    Deshalb heißt es "privat". Hast du die Top-Ten-Liste in Sachen Richter für mich? Open Subtitles لهذا يسمونه " شخصياَ " هل وصلت لقائمة العشرة الأوائل للقاضي ؟
    Deshalb heißt es "schlechte alte Zeit". Open Subtitles لهذا السبب يسمونه الأيام القديمة السيئة
    Die meisten Leute nennen ihn Leo, aber er reagiert auch auf Lee. Open Subtitles معظم الناس يسمونه "ليو " لكنه يدعى أيضا " لي "
    Sie nennen ihn so, weil es der letzte Vollmond des Winters ist... und die Würmer buchstäblich aus der Erde kriechen sobald es taut. Open Subtitles يسمونه هذا لأنه آخر قمر مكتمل قبل إنتهاء الشتاء والديدان تزحف حرفياً خارجة من الأرض بينما تذوب
    Aber jeder zwischen 25 und 45 sieht ihn sich an. Man nennt ihn "die Zukunft der Magie". Open Subtitles لكنه تحصل على متابعين وطنيين بين أعمار 25 و 45 إنهم يسمونه مستقبل السحر
    Man nennt ihn "Onkel Joe Grandi". Open Subtitles -إنهم يسمونه بالعم " جو " -هذا صحيح
    Sie wird die Wanderlibelle genannt. TED يسمونه متصفح الكرة الأرضية، أو الطائرة الشراعية المتجولة.
    Du sagtest dass er Flügel unter seinen Füßen hätte und deshalb würde er Flügelstürmer genannt. Open Subtitles قلت أنه يملك جناحين في قدميه ولهذا يسمونه بالمجنح
    Das Geisterlicht nennt man die einsame Glühbirne, die über der leeren Bühne eines leeren Theaters hängt. TED ضوء الروح هو ما يسمونه المصباح الوحيد معلقا فوق خشبة عارية في مسرح خالي.
    Diese Art nennt man in Arizona Truthahngeier. Open Subtitles وهذا النوع يسمونه الصقر التركى في ولاية اريزونا وقف على صخرة
    Aber die Jungs in der Küche nennen es NZT 48. Open Subtitles لكن الأولاد في المطبخ يسمونه إن زي تي 48
    Sie nennen es Fika, was mehr als eine Kaffeepause bedeutet. TED يسمونه "فيكا" مما تعني اكثر من إستراحة لتناول القهوة.
    Die Wachen da im Gefängnis nannten ihn Gambit, weil er sie beim Pokern erleichterte. Open Subtitles كان الحراس يسمونه "المناور" لإنه إعتاد أن يأخذ نقودهم في البوكر
    Sie nannten ihn "vergoldeten Mann". Open Subtitles كانوا يسمونه الرجل الثري
    Und ich habe es für, wie sie es nennen "den größeren Nutzen", getan. Open Subtitles وفعلت ذلك لما "يسمونه "المصلحه العامه
    Sie nennen sie den "Stewmaker"... wegen den Chemikalien, die Sie nutzen, um menschliche Körper aufzulösen. Open Subtitles يسمونه لك Stewmaker ... بسبب المواد الكيميائية التي استخدامها ل إذابة الأجساد البشرية .
    Man nennt es nicht umsonst eine Verabredung. Open Subtitles أليس بهذه الطريقه يسمونه موعد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more