"يشتريها" - Translation from Arabic to German

    • kauft
        
    • kaufen
        
    Ich weiß! Daddy kauft es uns. Oder nicht, Jemima? Open Subtitles انا اعرف ان والدى سوف يشتريها من اجلنا اليس كذالك جيميما
    Wir wissen, wer sie kauft, aber wir wissen nicht, wer sie einführt. Open Subtitles لقد كننا نعرف من يشتريها و لكننا لم نعرف من كان يجلبها هنا
    Ich mache daraus ein Kochbuch, das aber keiner kauft. Open Subtitles انا اجمع وصفات الناس في كتب ولا احد يشتريها
    Das ist Müll, den Touristen auf der Fifth Avenue kaufen können. Open Subtitles إنها كالقذارات التي يشتريها السياح في الجادة الخامسة
    Meinst du nicht, das ihr Daddy ihr eine neue kaufen wird und dir nur das Geld dafür gibt? Open Subtitles هل تعني ان ابها سوف يشتريها لها ، ويقوم بغسيل الأموال عن طريقك؟
    Die haben Oscar-De-La-Renta-Krawatten, die keiner kauft. Open Subtitles لديهم ربطات عنق اوسكار دي لا ينتا التي لا يشتريها أحد
    Jemand kauft sie, ritzt seinen Namen rein und hat dann eine etablierte Firma mit einer längeren Geschichte. Open Subtitles شخص ما يشتريها و يقومون بوضع اسمهم فيها. و يقومون بالتخفي خلف شركة تأسست و لها ماضي سابق.
    Wir haben nie herausgefunden, wo er die Hosen kauft. Open Subtitles لم نعلم أبداّ من أين يشتريها, أليس كذلك؟
    Billy kauft oder klaut sie alle. Open Subtitles أحد غيري يؤلف الأغاني "بيلي" يشتريها أو يسرقها
    Es ist kein schlechter Anzug. Ich glaube, er kauft sie sich direkt von der Stange. Open Subtitles ليست حلّة سيئة، أخاله يشتريها جاهزة
    Hör schon auf mit dem Theater. Das kauft dir niemand ab. Open Subtitles لقد أشترك فى تمثيلية ولم يشتريها أحد
    Aber er kauft es nie, weil es zu teuer ist. Open Subtitles لكنه لا يشتريها أبداً لأنها غالية
    Normale Technologien oder Innovationen geschehen so: Jemand hat eine interessante Idee, irgendein anderer Wissenschaftler oder Ingenieur baut darauf auf, erstellt eine Theorie darüber und patentiert es vielleicht, und dann kommt irgendeine Industrie und schließt einen exklusiven Herstellungsvertrag ab und verkauft es, und irgendwann kauft es dann ein Käufer und wir hoffen, dass es dann für einen guten Zweck verwendet wird. TED التقانة العادية أو الابتكار يحدث كما يلي: أحدهم لديه فكرة مثيرة، عالم أو مهندس آخر، يأخذون الفكرة إلى المستوى التالي، يشكلون حولها نظرية وربما يسجلون براءة اختراعها، ثم تأتي إحدى الشركات لكتابة عقد أو تتفرد بتصنيعها وبيعها، ثم وأخيرا، يشتريها مشتر، ونأمل أنهم سيستخدمونه في الخير.
    Er kauft sie wie ein wehrloses Tier. Open Subtitles أن يشتريها كحيوان لا يقاوم
    Ich weiß nur, dass sie keiner kauft, Miss Gravely. Open Subtitles نعم ، سيدة (جرايفلي) ، كل ما أعلمه أن لا أحد يشتريها
    So was kauft doch keiner. Open Subtitles لن يشتريها أحد.
    Ja, für die Person, die ihn kauft. Open Subtitles نعم للشخص اللذي يشتريها
    Schlaue Schlampen verstecken das Zeug, das sie wollen, bis sie zurückkommen und es kaufen, weil sie manchmal keine $3 haben, um es direkt zu kaufen. Open Subtitles بعضهم يخفي بضاعة حتى يرجع اليها ثم يشتريها لأنه أحياناً لا يملكون 3 دولار في ذلك الوقت
    Es gibt Dinge, die kann man kaufen, andere sind unkäuflich. Open Subtitles هناك الكثير من الأمور لا يمكن للمال أن يشتريها
    Als ich hörte, dass es versteigert werden sollte, versuchte ich, meinen Boss dazuzubringen, es zu kaufen. Aber er wollte nicht. Open Subtitles حاولتُ جعل رئيسي يشتريها حينما سمعتُ بظهورها في مزاد.
    - Ich bezweifle das. Er musste es kaufen. Open Subtitles كان ضروريأً له أن يشتريها لكن لماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more