"يشفي" - Translation from Arabic to German

    • heilt
        
    • heilen
        
    • heile
        
    • kuriert
        
    Sie beschleunigt das Tempo mit welchem sich der Körper selbst heilt verglichen mit dem auf einer klinisch relevanten Zeitskala. TED ببساطة، يسرّع الوتيرة التي يشفي بها الجسم نفسه في فترة زمنية مناسبة
    Besonders, wenn sich das Baby selbst heilt. Open Subtitles خصوصاً بوجود الطفل الذي يستطيع أن يشفي نفسه
    Ich habe während des Medizinstudiums gelernt, dass man nicht mit Freundlichkeit heilt. Open Subtitles لقد تعلّمتُ في كلّية الطب، أنّ الطيبةَ ليست ما يشفي
    Er hätte mich heilen können, dann wäre es normal gewesen, zu lachen und zu singen. Open Subtitles كان يمكن ان يشفي جسمي فيكون من الطبيعي لي ان اضحك واغني
    Erwartet Ihr, dass wir Euch glauben, dass Jesus durch eine Berührung heilen konnte,... .. dass Krüppel wieder gehen und Blinde wieder sehen konnten? Open Subtitles هل تتوقع منا ان نصدق ان تلك الروايات ان يسوع هذا يمكنه ان يشفي بلمسه من يده يجعل الكسيح يمشي والاعمى يبصر ثانية ؟
    Dann schlaft etwas und wartet, dass sich der Körper heilt. Open Subtitles وأفركوها على الجرح ليوقف النزيف ثم إحصلوا على قسط من النوم وأنتظروا الجسم يشفي نفسه
    Es ist mein fester Glaube, dass diese Schatulle nicht nur heilt, sondern auch etwas weitaus Mächtigeres bewirken kann. Open Subtitles باعتقادي أن هذا الصندوق لا يشفي وحسب بل يفعل أشياء أقوى بكثير
    Sie sind ein Vampir. Ihr Blut heilt andere und Ihr Körper heilt sich selbst. Open Subtitles أنت مصّاص دماء، دمك يشفي الآخرين وجسدك يشفي نفسه.
    Bezüglich dessen, dass ich ihn für meine alten Wunden verantwortlich mache, denke ich, dass Zeit alle Wunden heilt. Open Subtitles وبخصوص زعمك بأنّي ألومه على جراحي العتيقة، فالزمن يشفي الجراح جميعًا
    Ich hörte, die Zeit heilt alle Wunden, aber das war nicht meine Erfahrung. Open Subtitles سمعت أن الزمن يشفي الجراح، لكن هذا منافٍ لخبرتي.
    In Wahrheit heilt er keine Vergiftgung, aber die Geschichte Shennongs, Chinas sagenumwobenem Erfinder des Ackerbaus, betont die Bedeutung des Tees im alten China. TED الحقيقة هي أن الشاي لا يشفي من السموم، ولكن قصة شينونغ، الرجل الصيني الخيالي مبتكر الزراعة، أكدت على أهمية الشاي للصين القديمة.
    Ein altes Sprichwort sagt: "Die Zeit heilt alle Wunden." Open Subtitles يقولون أن الزمن يشفي كل الجروح.
    Der Saft der Feuerblume. Ein Tropfen heilt jede Verletzung. Open Subtitles عصير ذبابة النار يشفي أى ألم مهما كان
    Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden, doch bei uns scheint das nicht so zu sein. Open Subtitles الوقت يشفي كل شيء، فيما عدا بالنسبة لنا
    Soll euer Gott doch meine Tochter heilen. heilen Sie das Kind da draußen. Open Subtitles أجعله يشفي ابنتي الصغيرة حاول شفاء هذه الفتاة التي هناك
    Er sollte zuhause mindestens eine Krankheit heilen oder eine länger haltbare Glühbirne erfinden oder so was. Open Subtitles من الأفضل أن يعود للوطن و يشفي بعض الأمراض أو يخترع شيئا يدوم طويلا لمبات اناره أو شيء ما
    Er sollte zuhause mindestens eine Krankheit heilen oder eine länger haltbare Glühbirne erfinden oder so was. Open Subtitles من الأفضل أن يعود للوطن و يشفي بعض الأمراض أو يخترع شيئا يدوم طويلا لمبات اناره أو شيء ما
    - Mal sehen, ob er das heilen kann. - Nicht! Open Subtitles لنرى إذا كان يستطيع أن يشفي هذا لا ، لا يمكنك أن تقتليه
    Gegen einen Arzt ist nichts zu sagen, doch kann er durch die Kraft heilen, die Jesus seinen Jüngern verliehen hat? Open Subtitles لا مشكلة من الذهاب للأطباء لكن أيمكن أن يشفي الطبيب بالقوة البسيطة التي أعطاها المسيح لأتباعه؟
    Der Arzt der Zukunft wird den Menschen keine Medizin mehr geben, sondern Krankheiten durch Ernährung heilen und vorbeugen. Open Subtitles إن الطبيب في المستقبل سوف لن يعالج الجسد البشري بواسطة العقاقير بل إنّه سوف يشفي ويمنع المرض بواسطة الغذاء.
    Er verhält sich, als heile er Krebs. Open Subtitles لكنه يتصرّف كأنه يشفي مرضى السرطان
    Es kuriert alles. Ob's ein Schwertstich in den Bauch ist, oder ein gebrochenes Herz. Open Subtitles انه يشفي اي جرح من سيف ويعالج القلوب المكسورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more