Sie beschleunigt das Tempo mit welchem sich der Körper selbst heilt verglichen mit dem auf einer klinisch relevanten Zeitskala. | TED | ببساطة، يسرّع الوتيرة التي يشفي بها الجسم نفسه في فترة زمنية مناسبة |
Besonders, wenn sich das Baby selbst heilt. | Open Subtitles | خصوصاً بوجود الطفل الذي يستطيع أن يشفي نفسه |
Ich habe während des Medizinstudiums gelernt, dass man nicht mit Freundlichkeit heilt. | Open Subtitles | لقد تعلّمتُ في كلّية الطب، أنّ الطيبةَ ليست ما يشفي |
Er hätte mich heilen können, dann wäre es normal gewesen, zu lachen und zu singen. | Open Subtitles | كان يمكن ان يشفي جسمي فيكون من الطبيعي لي ان اضحك واغني |
Erwartet Ihr, dass wir Euch glauben, dass Jesus durch eine Berührung heilen konnte,... .. dass Krüppel wieder gehen und Blinde wieder sehen konnten? | Open Subtitles | هل تتوقع منا ان نصدق ان تلك الروايات ان يسوع هذا يمكنه ان يشفي بلمسه من يده يجعل الكسيح يمشي والاعمى يبصر ثانية ؟ |
Dann schlaft etwas und wartet, dass sich der Körper heilt. | Open Subtitles | وأفركوها على الجرح ليوقف النزيف ثم إحصلوا على قسط من النوم وأنتظروا الجسم يشفي نفسه |
Es ist mein fester Glaube, dass diese Schatulle nicht nur heilt, sondern auch etwas weitaus Mächtigeres bewirken kann. | Open Subtitles | باعتقادي أن هذا الصندوق لا يشفي وحسب بل يفعل أشياء أقوى بكثير |
Sie sind ein Vampir. Ihr Blut heilt andere und Ihr Körper heilt sich selbst. | Open Subtitles | أنت مصّاص دماء، دمك يشفي الآخرين وجسدك يشفي نفسه. |
Bezüglich dessen, dass ich ihn für meine alten Wunden verantwortlich mache, denke ich, dass Zeit alle Wunden heilt. | Open Subtitles | وبخصوص زعمك بأنّي ألومه على جراحي العتيقة، فالزمن يشفي الجراح جميعًا |
Ich hörte, die Zeit heilt alle Wunden, aber das war nicht meine Erfahrung. | Open Subtitles | سمعت أن الزمن يشفي الجراح، لكن هذا منافٍ لخبرتي. |
In Wahrheit heilt er keine Vergiftgung, aber die Geschichte Shennongs, Chinas sagenumwobenem Erfinder des Ackerbaus, betont die Bedeutung des Tees im alten China. | TED | الحقيقة هي أن الشاي لا يشفي من السموم، ولكن قصة شينونغ، الرجل الصيني الخيالي مبتكر الزراعة، أكدت على أهمية الشاي للصين القديمة. |
Ein altes Sprichwort sagt: "Die Zeit heilt alle Wunden." | Open Subtitles | يقولون أن الزمن يشفي كل الجروح. |
Der Saft der Feuerblume. Ein Tropfen heilt jede Verletzung. | Open Subtitles | عصير ذبابة النار يشفي أى ألم مهما كان |
Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden, doch bei uns scheint das nicht so zu sein. | Open Subtitles | الوقت يشفي كل شيء، فيما عدا بالنسبة لنا |
Soll euer Gott doch meine Tochter heilen. heilen Sie das Kind da draußen. | Open Subtitles | أجعله يشفي ابنتي الصغيرة حاول شفاء هذه الفتاة التي هناك |
Er sollte zuhause mindestens eine Krankheit heilen oder eine länger haltbare Glühbirne erfinden oder so was. | Open Subtitles | من الأفضل أن يعود للوطن و يشفي بعض الأمراض أو يخترع شيئا يدوم طويلا لمبات اناره أو شيء ما |
Er sollte zuhause mindestens eine Krankheit heilen oder eine länger haltbare Glühbirne erfinden oder so was. | Open Subtitles | من الأفضل أن يعود للوطن و يشفي بعض الأمراض أو يخترع شيئا يدوم طويلا لمبات اناره أو شيء ما |
- Mal sehen, ob er das heilen kann. - Nicht! | Open Subtitles | لنرى إذا كان يستطيع أن يشفي هذا لا ، لا يمكنك أن تقتليه |
Gegen einen Arzt ist nichts zu sagen, doch kann er durch die Kraft heilen, die Jesus seinen Jüngern verliehen hat? | Open Subtitles | لا مشكلة من الذهاب للأطباء لكن أيمكن أن يشفي الطبيب بالقوة البسيطة التي أعطاها المسيح لأتباعه؟ |
Der Arzt der Zukunft wird den Menschen keine Medizin mehr geben, sondern Krankheiten durch Ernährung heilen und vorbeugen. | Open Subtitles | إن الطبيب في المستقبل سوف لن يعالج الجسد البشري بواسطة العقاقير بل إنّه سوف يشفي ويمنع المرض بواسطة الغذاء. |
Er verhält sich, als heile er Krebs. | Open Subtitles | لكنه يتصرّف كأنه يشفي مرضى السرطان |
Es kuriert alles. Ob's ein Schwertstich in den Bauch ist, oder ein gebrochenes Herz. | Open Subtitles | انه يشفي اي جرح من سيف ويعالج القلوب المكسورة |