Diese Polizeihunde werden so trainiert,... dass sie sich opfern für ihre zweibeinigen Partner. | Open Subtitles | ويتم تدريب هذه الكلاب البوليسه لأنهم يضحون بأنفسهم من أجل شريكهم البشري |
Es gibt aber noch einen anderen Aspekt. Weil die Geber sich oft selbst opfern, machen sie ihre Organisationen besser. | TED | وفي الحقيقة ،إتضح بأن هناك تغيير هنا ، لأن المِعطائين يضحون بأنفسهم ، لكنهم يجعلوا منظماتهم أفضل |
Viele Studien haben gezeigt, dass Pflegende oft ihre Gesundheit und ihr Wohlbefinden opfern, um ihre Liebsten zu pflegen. | TED | العديد من الدراسات أظهرت أن أغلب مقدمي الرعاية الصحية يضحون بصحتهم وسعادتهم، للإهتمام بمن يحبون، |
Diese Amerikaner opfern sich wie Samurai. | Open Subtitles | يضحون بانفسهم كما لو كانوا ساموراى هؤلاء الامريكيون |
Wenn man an die Männer und Frauen denkt, die ihr Leben geopfert haben, scheint mein Leiden unwichtig zu sein. | Open Subtitles | حين أفكر بالرجال والنساء الذين يضحون بالحياة نفسها تبدو معاناتي غير مؤثرة |
Wenn man an die Männer und Frauen denkt, die ihr Leben geopfert haben, scheint mein Leiden unwichtig zu sein. | Open Subtitles | بالتفكير بالرجال والنساء الذين يضحون بحياتهم تبدوا معاناتي غير مؤثرة |
Nur mit einem reinen Herzen würde man sich für die, die man liebt, selbst opfern. | Open Subtitles | فقط اصحاب القلوب النقيه سوف يضحون بأنفسهم من اجل ايقاظ الامبراطور |
Unsere Soldaten opfern ihr Leben, um die Großostasiatische Wohlstandssphäre aufzubauen. | Open Subtitles | رجالنا يضحون بحياتهم لبناء منطقة شرق آسيا العظمى |
Ich verschwende mein Leben, während sie das ihre opfern. | Open Subtitles | أشعر أني بلا فائدة أضيع حياتي في حين أنهم يضحون بأرواحهم |
Die größte Ehre ist denjenigen verliehen, welche ihre Leben opfern. | Open Subtitles | يحل الشرف الأعظم على أولئك يضحون بأرواحهم |
Menschen, die sich selbst für diese Welt opfern, und nicht so eine alberne Kindergeschichte über den Himmel. | Open Subtitles | أعلم, عن الأشخاص الذين يضحون بحياتهم لأجل هذا العالم وليس عن قصة أطفال سخيفة بشأن الجنة |
Sie opfern sich. Ich hätte dich abtreiben sollen. | Open Subtitles | ..النساء الحقيقيات يضحون بأنفسهم |
Gott behält einen Ort für jene vor, die sich selbst in seinem Namen opfern, und das ist ein Ort... zu schön, ihn zu beschreiben. | Open Subtitles | الرب آعد مكاناً لؤلائك الذين يضحون بأنفسهم ...بإسمه، وهو مكان رائع للغاية لوصفه |
Ich hörte, die Heiden opfern Menschen! | Open Subtitles | سمعت أن الوثنيون يضحون بالبشر |
Als moralische Wesen besteht unser Antrieb in der Durchsetzung von Gerechtigkeit. Experimentalökonomen haben herausgefunden, dass Menschen ihre eigenen Ressourcen opfern, um Betrüger und Trittbrettfahrer zu bestrafen und dass sie dieses Verhalten sogar auch gegenüber anonymen Fremden an den Tag legen, mit denen sie nie wieder zu tun haben werden – dabei handelt es sich um die so genannte „altruistische Strafe“. | News-Commentary | ولقد اكتشف خبراء الاقتصادي التجريبي أن الناس قد يضحون بمواردهم لمعاقبة المحتالين والمتسلقين، وأنهم قد يفعلون هذا حتى مع غرباء مجهولين ومن غير الممكن أن يتفاعلوا معهم مرة أخرى أبدا ـ وهو سلوك يطلق عليه "عقوبة الإيثار". والأمر يشتمل على قدر من المتعة أيضا. فتماماً كما يستحث إعطاء شخص في احتياج استجابة عصبية إيجابية، فإن الأخذ من شخص يستحق ذلك كعقاب يستحث نفس الاستجابة. |
Ich habe bereits gesehen, wie sie sich heute geopfert haben, für ihren geliebten Doktor. | Open Subtitles | لقد رأيتهم يضحون اليوم من أجل دكتورهم العزيز |
Viele meiner Weggefährten haben ihr Leben geopfert. | Open Subtitles | مضت 10 سنوات، شهدت فيها الرفاق يضحون بحياتهم |