"يضحون" - Traduction Arabe en Allemand

    • opfern
        
    • geopfert
        
    Diese Polizeihunde werden so trainiert,... dass sie sich opfern für ihre zweibeinigen Partner. Open Subtitles ويتم تدريب هذه الكلاب البوليسه لأنهم يضحون بأنفسهم من أجل شريكهم البشري
    Es gibt aber noch einen anderen Aspekt. Weil die Geber sich oft selbst opfern, machen sie ihre Organisationen besser. TED وفي الحقيقة ،إتضح بأن هناك تغيير هنا ، لأن المِعطائين يضحون بأنفسهم ، لكنهم يجعلوا منظماتهم أفضل
    Viele Studien haben gezeigt, dass Pflegende oft ihre Gesundheit und ihr Wohlbefinden opfern, um ihre Liebsten zu pflegen. TED العديد من الدراسات أظهرت أن أغلب مقدمي الرعاية الصحية يضحون بصحتهم وسعادتهم، للإهتمام بمن يحبون،
    Diese Amerikaner opfern sich wie Samurai. Open Subtitles يضحون بانفسهم كما لو كانوا ساموراى هؤلاء الامريكيون
    Wenn man an die Männer und Frauen denkt, die ihr Leben geopfert haben, scheint mein Leiden unwichtig zu sein. Open Subtitles حين أفكر بالرجال والنساء الذين يضحون بالحياة نفسها تبدو معاناتي غير مؤثرة
    Wenn man an die Männer und Frauen denkt, die ihr Leben geopfert haben, scheint mein Leiden unwichtig zu sein. Open Subtitles بالتفكير بالرجال والنساء الذين يضحون بحياتهم تبدوا معاناتي غير مؤثرة
    Nur mit einem reinen Herzen würde man sich für die, die man liebt, selbst opfern. Open Subtitles فقط اصحاب القلوب النقيه سوف يضحون بأنفسهم من اجل ايقاظ الامبراطور
    Unsere Soldaten opfern ihr Leben, um die Großostasiatische Wohlstandssphäre aufzubauen. Open Subtitles رجالنا يضحون بحياتهم لبناء منطقة شرق آسيا العظمى
    Ich verschwende mein Leben, während sie das ihre opfern. Open Subtitles أشعر أني بلا فائدة أضيع حياتي في حين أنهم يضحون بأرواحهم
    Die größte Ehre ist denjenigen verliehen, welche ihre Leben opfern. Open Subtitles يحل الشرف الأعظم على أولئك يضحون بأرواحهم
    Menschen, die sich selbst für diese Welt opfern, und nicht so eine alberne Kindergeschichte über den Himmel. Open Subtitles أعلم, عن الأشخاص الذين يضحون بحياتهم لأجل هذا العالم وليس عن قصة أطفال سخيفة بشأن الجنة
    Sie opfern sich. Ich hätte dich abtreiben sollen. Open Subtitles ..النساء الحقيقيات يضحون بأنفسهم
    Gott behält einen Ort für jene vor, die sich selbst in seinem Namen opfern, und das ist ein Ort... zu schön, ihn zu beschreiben. Open Subtitles الرب آعد مكاناً لؤلائك الذين يضحون بأنفسهم ...بإسمه، وهو مكان رائع للغاية لوصفه
    Ich hörte, die Heiden opfern Menschen! Open Subtitles سمعت أن الوثنيون يضحون بالبشر
    Als moralische Wesen besteht unser Antrieb in der Durchsetzung von Gerechtigkeit. Experimentalökonomen haben herausgefunden, dass Menschen ihre eigenen Ressourcen opfern, um Betrüger und Trittbrettfahrer zu bestrafen und dass sie dieses Verhalten sogar auch gegenüber anonymen Fremden an den Tag legen, mit denen sie nie wieder zu tun haben werden – dabei handelt es sich um die so genannte „altruistische Strafe“. News-Commentary ولقد اكتشف خبراء الاقتصادي التجريبي أن الناس قد يضحون بمواردهم لمعاقبة المحتالين والمتسلقين، وأنهم قد يفعلون هذا حتى مع غرباء مجهولين ومن غير الممكن أن يتفاعلوا معهم مرة أخرى أبدا ـ وهو سلوك يطلق عليه "عقوبة الإيثار". والأمر يشتمل على قدر من المتعة أيضا. فتماماً كما يستحث إعطاء شخص في احتياج استجابة عصبية إيجابية، فإن الأخذ من شخص يستحق ذلك كعقاب يستحث نفس الاستجابة.
    Ich habe bereits gesehen, wie sie sich heute geopfert haben, für ihren geliebten Doktor. Open Subtitles لقد رأيتهم يضحون اليوم من أجل دكتورهم العزيز
    Viele meiner Weggefährten haben ihr Leben geopfert. Open Subtitles مضت 10 سنوات، شهدت فيها الرفاق يضحون بحياتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus