"يضعهم" - Translation from Arabic to German

    • sie
        
    Hier können sie sehen, dass eine Technikerin sie wie einen Verband anlegt. TED يمكنكم هنا أن تروا أن فنيا يضعهم هناك مثل الضمادات إلى حد كبير.
    Du bist wohl verrückt." Stattdessen greift er zu Boden und hebt fünf Steine auf und packt sie in seine Hirtentasche und beginnt, den Berghang hinab zu laufen, um dem Riesen zu begegnen. TED و بدلا من ذلك ينظر إلى الأرض و يلتقط خمسة أحجار و يضعهم في حقيبته ويبدأ في النزول من على جانب الجبل ليقابل العملاق.
    Es stellt die Künstler in den Mittelpunkt dieser Kultur und dort gehören sie meiner Meinung auch hin, TED ذلك يضعهم في قلب الحوار الثقافي، وهو بالضبط ما أراه المكان الذي ينبغي أن يكونوا فيه.
    sie konnten sich nicht vorstellen die Entscheidung jemandem anders zu überlassen, obwohl das Fällen dieser Entscheidung ihnen das Gefühl gab in einer Falle zu sitzen und sie sich schuldig oder wütend fühlten. TED فلم يتمكن احدٌ منهم ان يتخيل اعطاء هكذا قرار لاحد اخر حتى لو كان اخذ ذلك القرار سوف يضعهم في معضلة نفسية لاحقا او سوف يجعلهم يشعرون الذنب والغضب
    Ja, da oben können sie bequem zubeißen. Open Subtitles فى الواقع , يضعهم فى المستوى المناسب لكى تعضهم الحيوانات
    Brian schaffte die Bomben in die Briefkästen, aber sie kamen nicht nach unten zum Rest der Post. Open Subtitles وضع براين القنابل في صناديقِ البريد لكنه لم يضعهم في الاسفل مع بقية البريد
    Er lässt sich nicht mit ihnen ein. Er versucht nur sie für Computerlehrgänge zu begeistern. Open Subtitles يحاول أن يضعهم داخل برنامج الحاسوب المدرسي وحسب
    Abends legt er sie heraus und hängt die weg, die er getragen hat. Open Subtitles يضعهم خارجاً في الليل. ويعلق الدافئ منهم.
    Wir müssen unsere Kinder lehren, dass Gott sie nicht auf diese Welt gebracht hat, nur um sich zu vergnügen. Open Subtitles يجب أن نعلم أطفالنا بأن الإله لم يضعهم هنا ليسلوا أنفسهم
    Dadurch hat kein König mehr Zugriff auf sie. Open Subtitles وهذا يضعهم بعيداً عن متناول الملوك والملكات
    Ja, und kannst du sicherstellen, dass sie zehn vor fünf da sind. Open Subtitles من التأكد يمكنك هل و نعم، هناك يضعهم سوف انه 5 الى 10 من
    Wer zur Hölle hat entschieden sie in Tagesbetreuung zu geben? Open Subtitles من الذي قرر بحق الجحيم ان يضعهم في العناية النهارية؟
    Nein, sie waren alle Diabetiker. Open Subtitles إنه يدفعهم للوقوع بغيبوبة سكر ثم يضعهم بالتربة
    Du musst ein Öffentlichkeitsprogramm entwerfen, das Mädchen im Mittelschulalter anspricht und sie auf eine akademische Bahn in Richtung Open Subtitles يجب أن تصمم برنامجا واسع النطاق يستهدف الفتيات بالمدرسة الإعدادية و يضعهم على طريق جامعي
    Die Tatsache, dass er sie nicht foltert oder sie sexuell missbraucht, und dass er sie so posiert, als schlafen sie, deutet Reue an. Open Subtitles حقيقة أنه لا يعذبهم أو يسيء لهم جنسيا و يضعهم و كانهم نيام مما يشير للندم
    Fand er witzig. Danach drückte er sie nirgends mehr hin. Open Subtitles اِعتقَد أن هذا مضحك، وكانت أخر مرة يضعهم بأي مكان
    Ihre Hauptniederlassung ist hier in den Vereinigten Staaten, die Einlagen sind durch das FDIC abgesichert, was sie eindeutig in den juristischen Zuständigkeitsbereich deiner Agency bringt. Open Subtitles فرعهم الرئيس هنا بالولاتيات المتحدة والودائع مصدقة من قبل هيئة الودائع الفدرالية ما يضعهم تحت طائلة وكالتك القضائية
    Die werden ihn verwanzt haben, damit sie seine verdammten Dealerfreunde bei ihren Geschäften belauschen können, und um sie dann hinter Gitter zu bringen. Open Subtitles حتى يتصنت على رفاقه من العصابة لكي يضعهم وراء القضبان
    Die Agentur sagt, wenn sie gut sind, macht er daraus ein Editorial. Open Subtitles الوكالة تقول ..إن أصبحتالصورجيدة . قد يفكر بأن يضعهم للإفتتاحية.
    Ich habe sie nicht nur eingereicht bekommen, ich habe den Anwalt der Stadt dazu bekommen, sie ganz oben auf die Liste zu setzen. Open Subtitles انا لم ارسلهم فقط انا جعلت محامي المدينة يضعهم على قمة اهتماماته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more