"يعترف" - Translation from Arabic to German

    • zugeben
        
    • zugibt
        
    • gesteht
        
    • gestehen
        
    • anerkannt
        
    • Anerkennung
        
    • erkennt
        
    • gibt
        
    • anerkennt
        
    • zuzugeben
        
    • gestanden
        
    • beichtet
        
    • Erkenntnis
        
    • anzuerkennen
        
    • zugegeben
        
    Das ist ziemlich gut - Aber es gibt manche von Ihnen die nicht zugeben das sie Macher sind. TED حسناً .. رائع ولكن هناك من لا يعترف انه من المخترعين
    Was zu einem hitzigen Streit führt und wo er zugibt sich das Geld geliehen zu haben. Open Subtitles وشريكه يكتشف ذلك الأمر الذي يؤدّي إلى مواجهة ساخنة حيث يعترف بإقتراض المال
    Sie wissen, in Japan ist der, der den Mord gesteht nicht unbedingt der, der ihn verübte. Open Subtitles أنت تعرف في اليابان الشخص الذي يعترف بأنه القاتل ليس بالضرورة أن يكون هو الفاعل
    Es ist schockierend und unerwartet: Warum sollte jemand gestehen oder sogar schaurige Details über ein verstörendes Verbrechen wie Missbrauch oder Mord erzählen, wenn er es nicht begangen hat? TED فهو أمر صادم ومعارض للبديهة: لماذا قد يعترف شخص ما ويذكر تفاصيل شنيعة عن جريمة مروعة مثل الاغتصاب أو القتل، إن لم يكن قد فعلها حقًا؟
    Der Siedler hat die Regierung nicht anerkannt. Open Subtitles نعم المعتوه لا يعترف بالحكومة الفيدرالية
    in Anerkennung des Mandats und der Führungsrolle, die das Internationale Suchtstoff-Kontrollamt als unabhängiges Vertragsorgan bei der Durchführung der internationalen Suchtstoffübereinkommen der Vereinten Nationen und bei der internationalen Kontrolle der Vorläuferstoffe wahrnimmt, UN وإذ يعترف بولاية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وبالدور الرائد الذي تضطلع به، بوصفها هيئة تعاهدية مستقلة، في تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الدولية بشأن مراقبة المخدرات وفي المراقبة الدولية للسلائف،
    Das Gesetz erkennt die Existenz von Geistern nicht an. Open Subtitles القانون لا يعترف بوجود الأشباح و أنا لا أؤمن بوجودها أيضاً
    Da gibt man ihm die leichteste Arbeit und dann ist er... Open Subtitles بعد كل الاعمال السهله التى وليتها اليه لا يعترف بالجميل
    Er wird nichts zugeben, dessen er nicht schuldig ist. Open Subtitles وقال أنه لن يكذب ولن يعترف بذنب هو لم يقترفه
    Wenn Tucker es war, muss er es zugeben. Open Subtitles كلا يا دون, إن كان تاكر هو من أرسل البريد فإن عليه أن يعترف بذلك
    Er sagt, sie stammen von Bauarbeiten, damit er das nicht zugeben muss. Open Subtitles لكنه يقول أنها من العمل بالبناء كي لا يعترف بأن لديه فئران بالمنزل
    Einer wird ermordet, der andere begeht Selbstmord, hinterlässt dann eine Notiz, die zugibt den ersten getötet zu haben. Open Subtitles واحد يُقتل . و الآخر ينتحر و من ثمّ يترك رسالةً يعترف بها بقتله للأوّل
    Ein Mann, der zugibt, ein Arschloch zu sein? Open Subtitles رجل يعترف بأنه أحمق من الطراز الأول على التلفاز؟
    Und für jeden Tag, an dem niemand gesteht, wird diese Klasse, einen von Ihnen treffen. Open Subtitles وعلى كل يوم ان لا احد يعترف وسوف تكون هذه الطبقة اجتماع واحد منهم
    Mit einem Trick bringen wir ihn dazu, zu gestehen. Open Subtitles يجب أن ندبّر مكيدة معقّدة حتى نُجبره أن يعترف
    Die Bedienung im Red Lobsters war unhöflich... und hat meinen Status in dieser Stadt nicht anerkannt. Open Subtitles لقد وجدت "جراد البحر الأحمر" وقحاً وباكاد يعترف بمن أكون، وما أعنيه إلي هذه المدينة
    Es ist schön, wenn die Arbeit Anerkennung findet, nachdem man jahrelang nur der brave kleine Junge im Schatten gewesen ist. Open Subtitles من الجميل أن يعترف بعملي، بعد كل هذه السنوات بالظل.
    Er erkennt lediglich den Fakt an, dass eine Freundschaft seinen Lauf genommen hat, indem er ihr zur Erinnerung, ein Andenken präsentiert, wenn du willst, für ihre gemeinsame Zeit. Open Subtitles إنه يعترف فقط بحقيقة أن العلاقة أخذت مجراها بإهداءها تذكاراً تذكاراً لكل أوقاتهما معاً
    Bei 50 Lügen haben wir den dummen Hammel erwischt, aber er gibt nichts zu. Open Subtitles ضبطنا هذا الجِلف التافه يكذب 50 مرّة ومع ذلك لم يعترف بأى شىء.
    In dieser Hinsicht anerkennt der Sicherheitsrat die Rolle, die freiwilligen Initiativen zur Erhöhung der Transparenz der Einnahmen zukommt, wie der Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft. UN وفي هذا الصدد، يعترف مجلس الأمن بدور المبادرات الطوعية الرامية إلى تحسين الشفافية في مجال الإيرادات، من قبيل مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    Ebenso wie in anderen Bereichen liegt Bush auch hier absolut falsch und ist zu dogmatisch, um es zuzugeben. News-Commentary وفي هذا الإطار، كما في مجالات أخرى، فقد انحرف بوش عن الصواب تمام الانحراف، لكنه أشد جموداً وغطرسة من أن يعترف بهذا.
    Mr. Joyce hat gestanden, dass er einer Vergewaltigung beigewohnt und geschwiegen hat. Open Subtitles ؟ كينث جويس يعترف لكم بأنه شاهد الاغتصاب و لم يعمل شيء
    Dieser Mistkerl beichtet Kersh mehr als ich meinem Priester. Open Subtitles إبن الكلبة يعترف إلى كيرش لدرجة أكبر من أنّي إلى كاهني.
    in der Erkenntnis, dass bei der Konsolidierung des Übergangsprozesses Liberias nach dem Konflikt weiterhin bedeutende Herausforderungen bestehen, namentlich der enorme Bedarf auf dem Gebiet der Entwicklung und des Wiederaufbaus, die Reform der Justiz, die Ausweitung der Rechtsstaatlichkeit auf das gesamte Land, der Aufbau der liberianischen Sicherheitskräfte und Sicherheitsarchitektur und die Konsolidierung der staatlichen Autorität, UN وإذ يعترف بأنه ما زالت ثمة تحديات كبيرة يتعين التصدي لها لتوطيد انتقال ليبريا إلى مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، بما في ذلك الاحتياجات الهائلة في مجالي التنمية والتعمير، وإصلاح الجهاز القضائي، وبسط سيادة القانون في جميع أنحاء البلد، وتطوير هيكل قوات الأمن الليبرية والهيكل الأمني، وتوطيد سلطة الدولة،
    Die Leute sind dabei, anzuerkennen, dass sie an Glück denken sollten, wenn sie an Politik denken. TED يعترف الناس بأن عليهم التفكير بالسعادة عندما يفكرون بالسياسة العامة.
    Nicht, dass er jemals zugegeben hat, dass er den Stein an Lana geschickt hat. Open Subtitles لم يعترف بأي وسيلة أنه هو من قام بإرسال الصخرة للانا في المكان الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more