Nun, unter Berücksichtigung, was sonst er's getan, um mir, das ist nicht das Schlimmste. | Open Subtitles | حسناً، مع الأخذ في الحسبان كلّ ما فعله بي، لا يعدّ هذا أسوأهم |
Es ist in jedem Wettstreit unfair, auf den Gegner zu schießen. | Open Subtitles | إطلاق النار على نِدّكَ يعدّ أفضليّة مجحفة في أيّ منافسة |
Und die Malaria-Lebensart anzugreifen ist weder schnell, noch billig, noch leicht, aber ich denke, es ist der einzig haltbare Weg nach vorne. | TED | ولا يعدّ هذا الحل سريعًا أو سهلًا أو منخفض الكلفة ولكنني أعتقد أنّه الحل المستدام الوحيد |
ist der Überschallknall eine kürzliche Schöpfung? | TED | إذًا، هل يعدّ اختراق حاجز الصّوت ابتكارًا حديثًا؟ |
Dieser Gefühlsstau, den so viele von uns überall auf der Welt erfahren ist ein kollektives Trauma. | TED | تراكم المشاعر هذا الذي يختبره العديد منا حول العالم، يعدّ صدمة نفسية جماعية. |
es ist auch der erste Schritt, um jetzt aktiv die Welt zu erschaffen, die wir haben wollen. | TED | لكنه يعدّ أيضًا الخطوة اﻷولى نحو بناء العالم الذي نريده اﻵن. |
Fahrerflucht ist ein Verbrechen. Sie müssen einen Polizeibericht ausfüllen. | Open Subtitles | الإصطدام ثم الهرب يعدّ جريمة يجب أن تكتب محضراً |
Es ist kein Inzest, wenn dein Familienmitglied eine andere Spezies ist. | Open Subtitles | لا يعدّ الأمر من قبيل زنا المحارم لو كان فرد العائلة من فصيلة مختلفة |
Die eine Tat ist an sich falsch die andere ist nach unseren Gesetzen falsch. Es ist Latein. | Open Subtitles | وبين الفعل الذي يعدّ خطأ فقط في قوانينا وأعرافنا، إنّها عبارة لاتينيّة |
Weißt du, genaugenommen ist eine Cornflakespackung aufzureißen nicht wirklich "Frühstückmachen". | Open Subtitles | أتعلم؟ عمليّاً، فتح علبة حبوب الإفطار لا يعدّ تحضيراً للفطور |
Ich weiß, Liebling. Selbst ein langes Gespräch ist ein schwacher Ersatz dafür, einander festzuhalten und zu schlummern. | Open Subtitles | أعرف يا عزيزتي، حتى حديث ودي طويل يعدّ بديلاً ضعيفاً للعناق والنوم. |
Ja, und er ist allein im Haus und backt Kuchen mit einem von denen! | Open Subtitles | أجل , و هو بمفرده في المنزل يعدّ الفطيرة مع واحدة منهم |
Dass du ein Supermodel warst, ist nicht erzählen, sondern angeben. | Open Subtitles | إخباري أنكِ كنتِ عارضة أزياء شهيرة لا يعدّ قصّة ، إنما تفاخر |
Und ich nehme an, von dir zu verlangen, dass viel früher gesehen zu haben, ist vielleicht ein bisschen zu viel verlangt. | Open Subtitles | وأعرف أنّ توقعي منك أن تلاحظ ذلك يعدّ مبالغة |
Das Haus ist eines der wenigen Dinge, die mich mit dem Leben verbinden, das ich verlor, als ich Sie traf. | Open Subtitles | يعدّ هذا المنزل من بين الأمور القليلة التي لا تزال تربطني بالحياة التي فقدتها يوم التقيت بك. |
Der Erschreckende Teil daran ist das es wirklich Sinn macht. | Open Subtitles | الجزء المرعب هو أنّ ما تقولينه يعدّ صحيحاً. |
Aber Sie wissen ja, um immerwährende Bewegung zu simulieren, müsste man eine negative Entropie herstellen, was nicht möglich ist. | Open Subtitles | ولكن كما تعلمين ، لمحاكاة دورانها المستمر سيتطلّب ذلك إنتروبيا سلبية .. والذي يعدّ مستحيلاً .. |
Aber es ist doch eine große Sache, wenn ein Spieler das Spiel aufgibt? | Open Subtitles | ولكن التوقف عن القمار, ألا يعدّ شيئاً عظيماً؟ |
Er ist etwas nass, aber es zählt trotzdem. | Open Subtitles | ها هو ذا إنّه مبلّل قليلا ربّما لكنّه يعدّ كذلك، صحيح؟ |
Wir haben eine Krankheit. Sie ist wissenschaftlich komplex, eine wirtschaftliche Herausforderung, und die größten potentiellen Nutznießer interessieren sich am wenigsten für sie. | TED | إننا نواجه مرضًا معقدًا من الناحية العلمية يعدّ التخلص منه تحديًا اقتصاديًّا وأمّا أكثر من يعانون منه يولونه أقل اهتمامٍ ممكن |