"يعرفوا ما" - Translation from Arabic to German

    • wissen was
        
    Menschen wurden am Golf verletzt, und sie müssen wissen, was sie hätten tun können. Open Subtitles الناس تتأذى فى الخليج و يريدون أن يعرفوا ما كان ينبغى فعله
    Ich würde auch wollen, dass meine Kinder wissen, was ich für sie getan habe. Open Subtitles كنت لأريد من أطفالي أن يعرفوا ما كنت لأفعله لهم أيضًا
    Diese Kerle am Auto, das sind Verrat und sie sind bewaffnet, und ich will nicht, dass sie wissen, was du bist. Open Subtitles إنهم من الفيرات وهم مسلحون, ولا أريدهم أن يعرفوا ما أنت عليه.
    Wir entwickelten einen Code... damit wir sogar vor anderen... kommunizieren können... ohne dass sie wissen, was wir sagen. Open Subtitles وضعنا رمز لكي نتمكن من التواصل مع بعضنا البعض حتى أمام الآخرين دون ان يعرفوا ما نقوله
    Keiner meiner Kinder sollte je wissen, was ich getan hatte. Open Subtitles لم أكن أريد لأبنائي أن يعرفوا ما حدث
    Andere wollen auch wissen, was in Ihrem Kopf ist. Open Subtitles بعض الأشخاص يريدون أن يعرفوا ما برأسك
    - Ich bin mir nicht sicher, aber sie verdienen es zu wissen, was los ist. Open Subtitles - حسناً، لستُ واثقة لكنهم يستحقونَ أن يعرفوا ما الذي يجري
    Sie wollen nicht wissen, was mit uns als Spezies passiert. Open Subtitles لا يريدون أن يعرفوا ما يحدث لنا كفصائل
    Glaubst du, sie wissen, was sie da tun? Open Subtitles أتعتقدين أنهم يعرفوا ما يقوموا به؟
    - Dieser Fall bedeutet mir etwas, wegen der Hunderte Familien, die verdienen zu wissen was mit ihren Lieben geschehen ist. Open Subtitles هذه الحالة يهم بالنسبة لي , لمئات من الأسر الذين يستحقون ان يعرفوا ما حدث ل أحبائهم .
    Und sie werden ihn foltern, bis sie wissen, was es ist. Open Subtitles وسيمزقوه لأشلاء إلى أن يعرفوا ما هو
    Darunter sind sehr viele Starköche -- Anthony Bourdain, Mario Batali, Barton Seaver und andere -- sie unterschrieben, weil sie glauben, wir haben das Recht zu wissen, was wir essen. TED هناك العديد من رؤساء الطهاة المشهورين الذين قد تعرفونهم -- أنطوني بوردان، ماريو باتالي، بارتون سيفر وآخرون-- وهم وقعوها لأنهم يؤمنون أن للناس الحق في أن يعرفوا ما الذي يأكلونه.
    Sie wollen wissen was du über ihn weißt. Open Subtitles يريدون أن يعرفوا ما تعلمه عنه
    Bones, die Jury muss wissen, was der kleine Junge ertragen musste. Open Subtitles (بونز)، المحلفين بحاجة أن يعرفوا ما الذي عاناه ذاك الفتى الصغير
    Sie werden nicht wissen was sie getroffen hat. Open Subtitles لن يعرفوا ما أصابهم.
    - Sie möchten wissen, was schiefgehen kann. Open Subtitles -يريدون أن يعرفوا ما الذي حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more