"يعلم ماذا" - Translation from Arabic to German

    • weiß was
        
    • was weiss
        
    • was weiß ich
        
    Und wer weiß, was dir passiert, wenn ich nicht da bin. Open Subtitles الله وحده يعلم ماذا سيحدث لك إذا لم أكن هنا.
    Wer weiß, was passiert wäre, wenn er nicht da gewesen wäre. Open Subtitles من يعلم ماذا كان سيحدث لو أنه لم يكن هناك
    Keiner von uns weiß, was wir danach tun werden. Besser als zu unterschreiben. Open Subtitles لا أحد يعلم ماذا نفعل بعد إنتهاء خدمتنا، من الأفضل أن نوافق
    Hübsches, junges Ding mit ehrgeiziger Mutter, die die Werbetrommel rührt und wer weiß was noch, wenn während der Séance das Licht ausgeht. Open Subtitles فتاةٌ جميلة شابة مع أمٍ تتولى ترويجها أمام الكل، ومن يعلم ماذا يحصل عندما تنطفئُ الأنوار، في جلسة التحدثُ للأرواح
    Ich habe mich um Dad und ums Geschäft gekümmert, während Du weg warst und Gott was weiss ich getan hast. Open Subtitles أنا بقيت هنا اعتنيت بوالدى،، وأدرت العمل هنا بينما أنت كنت هناك الله يعلم ماذا كنت تفعل
    Sie nahm $200, eine Kreditkarte, Ausweis und was weiss ich noch mit. Open Subtitles لقد سرقت 200 دولار، بطاقة ائتمانية و بطاقة، و الله وحده يعلم ماذا أيضاً
    Er ist offensichtlich kein echter Hellseher, aber er weiß, was er tut. Open Subtitles حسناً,هو ليس روحاني حقيقي من الواضح ولكنه يعلم ماذا هو فاعل
    Das Problem ist: Niemand weiß, was passieren würde, wenn wir alle Mücken vernichten würden. TED المشكلة أنه لا أحد يعلم ماذا سيحدث إذا قضينا على كل البعوض .
    Wer weiß, was der mal wieder im Kopf hat. Open Subtitles يفترض به أن يكون هنا و لكن من يعلم ماذا يدور برأس هذا الفتى ؟
    Nur Gott weiß, was wir vorfinden, wenn wir zurückkommen. Open Subtitles هذه الأشياء تتطوّر بسرعة ،الله وحده يعلم ماذا سنجد حين عودتنا
    Sind sie sicher? Nur Gott weiß, was sie anderes wollten außer unsere Zeit zu verschwenden. Open Subtitles الرب وحده يعلم ماذا أرادوا بخلاف إضاعة وقتنا
    Er hat Scanner, Detectoren, Gott weiß was noch alles. Open Subtitles إن لديه ماسحاً ضوئياً، كاشف ترددات، والله يعلم ماذا أيضاً
    Es ist einleuchtend, dass er wenigstens ein Deserteur ist und wer weiß, was noch. Open Subtitles ومنطقياً أنه هارب من التجنيد على أقل التقدير ومن يعلم ماذا أيضاً
    Wer weiß, was der Gauner ihm abknöpft. Open Subtitles من يعلم ماذا يأخذ ذلك المخادع الصغير من تشارلي
    Er weiß, was der Verrückte für Utz bedeutet und was Utz uns bedeutet. Open Subtitles فهو يعلم ماذا يعني ذلك الأحمق لـ"اوتز" وماذا تعني "اوتز" بالنسبة لنا
    Wer weiß, was sie mit den Zurückgebliebenen gemacht haben... Open Subtitles من الذى يعلم ماذا فعلوا مع الشعوب المتبقية ؟
    Ihr wollt ihr Vater sein, ihre Mutter und wer weiß, was noch. Open Subtitles تريد أن تكون أباها، أمّها، ومن يعلم ماذا تريد أن تكون أيضاً؟
    Sei vorsichtig. Wer weiß, was sie noch vorhat. Open Subtitles توخى الحذر فالرّب وحده يعلم ماذا ستفعل لاحقاً
    Wer weiß, was sich noch in diesen Kisten versteckt? Open Subtitles من يعلم ماذا ايضا يختبىء فى تلك الصناديق ؟
    Mir ist egal, wer was weiss, solange jemand weiss wie wir hier bis morgen rauskommen. Open Subtitles لا يهمني من يعلم ماذا طالما سنتمكن من الخروج من هنا غداً
    Nun ja, sie ist seit Neuestem seine persönliche Fahrerin und was weiss ich noch alles. Open Subtitles حسناً، لقد أصبحت فجأة قائدته الخاصة والله يعلم ماذا أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more