"يعلم هذا" - Translation from Arabic to German

    • das weiß
        
    • weiß das
        
    • weiß es
        
    • wusste das
        
    • weiß davon
        
    • wissen das
        
    Ich sage Ihnen: Die Wirtschaft in Griechenland und Schweden entwickeln sich ziemlich unterschiedlich. das weiß jeder. TED استطيع جازماً ان اخبركم ان هنالك فروقٌ جمة بين اقتصاد اليونان والسويد الجميع يعلم هذا
    Zu diesem Zeitpunkt haben wir keinen Beweis, und das weiß er. Open Subtitles لامغزى من ذلك لا نملك اي اثبات هو يعلم هذا
    Wir tauschen keine Unschuldigen aus, das weiß der Dämon. Open Subtitles نحن لا نبادل الأبرياء ، لابد أن . المشعوذ يعلم هذا
    Ich bin kein Gruppen-Mensch und der Dämon weiß das. Open Subtitles إنني لستُ إنسانه إجتماعيه والكائن الشيطاني يعلم هذا
    Du musst mir nicht sagen, dass du nichts zu verlieren hattest. Jeder weiß das. Open Subtitles لا تخبرني أن ليس لك ما تخسره فالجميع يعلم هذا
    Alles deutet daraufhin, dass ich es nicht tun sollte, und jeder weiß es. Open Subtitles كل شيء يشير الى انه لا ينبغي علي الزواج, والجميع يعلم هذا
    Aber mein Sohn darf keine Mädchen über Nacht hier haben, und das weiß er. Open Subtitles لكن ليس مسموح لأبني بأن ينام مع الفتيات ، وهو يعلم هذا
    das weiß jeder. Googeln Sie "Predator". Open Subtitles الكل يعلم هذا هو جلوب دربير او جلوبو هواك
    Du kennst seinen Lebenslauf. Woher kommt es, dass niemand sonst in der Welt das weiß,... aber du? Open Subtitles كيف يكون ان لا احد في العالم يعلم هذا الا انت؟
    Da haben Sie recht, und das weiß die ganze Welt. Open Subtitles إنهم كذلك بالتأكيد، والعالم بأكمله يعلم هذا.
    - Ich habe ihn nicht zurückgewiesen. das weiß er nicht. Er befindet sich in unerforschtem Gebiet. Open Subtitles أنا لم أنبذه - إنه لا يعلم هذا - إنه في منطقة غير معلومة الأن
    - Wir haben nicht genug, um ihn wegzusperren, und das weiß er. Open Subtitles لا نملك الأدلة الكافية للإطاحة به وهو يعلم هذا
    Der kommt noch. das weiß jeder. Open Subtitles لقد انطلق متأخرأ الكل يعلم هذا
    Und er weiß das, was bedeutet, dass er alle Trümpfe in der Hand hat. Open Subtitles وهو يعلم هذا, مما يعني إنه سيحظى بكل النفوذ
    Hummel weiß das. Er ist verdammt clever. Open Subtitles هامل يعلم هذا انة وغد غاية من الذكاء
    Er weiß das, deshalb wird er nicht mit dir reden. Open Subtitles وهو يعلم هذا ولذلك فلن يتحدث لك
    Fehler! Wir machen sie alle. Gott weiß das. Open Subtitles أخطاء قد تحدث لأى منا والله يعلم هذا
    So funktioniert es nun mal. Roger weiß das. Open Subtitles هكذا تجري الأمور حتى روجر يعلم هذا
    Aber niemand weiß es, außer wir und andere wie wir. Open Subtitles لكن لا أحد يعلم هذا الأمر عدانا نحن و الأخرون مثلنا
    Ja, waren sie. Jeder wusste das. Open Subtitles اجل , هذا صحيح الجميع كان يعلم هذا
    - Sutter weiß davon nicht nichts, aber er und ich werden morgen hier sein, um eine eidesstattliche Aussage mit Kevin zu trainieren. Open Subtitles -سوتر) لا يعلم هذا بعد) لكننا سنأتي سوياً لنعقد جلسة إفادة مع (كيفين)
    Aber nur Sie wissen das. Open Subtitles .ولكنك وحدك مَنْ يعلم هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more