"يعني انني" - Translation from Arabic to German

    • ich
        
    Aber werde ich jetzt jedes Mal eingebuchtet wenn sich ein Lastwagen verlaufen hat? Open Subtitles انا فعلت هذا يعني انني ملام في كل مره تسرق فيها شاحنه
    Was bedeutet, dass ich mit dem Geld jetzt machen kann, was ich will. Open Subtitles مما يعني انني بكل هذه النقود يمكنني عمل اي شيء أريده الآن
    ich hoffe, du glaubst nicht, dass ich dir nicht trotzdem Rabatt gewähre. Open Subtitles هيه اتمنى ان لاتعتقد ان ذلك يعني انني لن اعطيك خصماً
    Also, wenn diese Proteine in meiner Rückenmarks- flüssigkeit sind, heißt das, dass ich MS habe? Open Subtitles اذا ان كانت تلك البروتينات في سائلي الشوكي ذلك يعني انني مصاب بالتصلب المتعدد؟
    Und da du dies siehst, war ich nicht in der Lage, es zu stoppen. Open Subtitles و حقيقه انكِ تشاهدين ذلك يعني انني لم اكن قادراً على ايقاف ذلك
    Auf dem Weg, eine brilliante Weltklasse-Neuropsychologin zu werden, ist mir etwas Lustiges passiert: ich bekam ein Baby. Und das soll nicht heißen, TED حسناً لقد حدث شيء طريف في مسيرتي لكي أصبح طبيبة اعصاب عالمية .. لقد انجبت طفلاً وهذا لا يعني انني تخليت
    Und obwohl ich fast 50 bin erfasst das meine eigene Erfahrung. TED وانا كنت خجولاً من العام 50 انه يعني انني كبرت .. ان تجربتي نضجت
    Wenn Sie dauernd die Standardauswahl bei der Entscheidung nutzen, heisst das, dass Sie überfordert werden, das heisste, ich verliere Sie. TED اذا وصلت ضغط الزر الافتراضي في كل قرار هذا يعني انه تم الاثقال عليك وهذا يعني انني اخسرك
    AM: Und das macht mir Probleme denn es bedeutet, dass ich die ganze Nacht lang so rumlaufe. TED إيمي: وهذه مشكلة حقيقة لدي لانه يعني انني سأسير بشكل غريب طيلة الليل
    ich möche damit nicht sagen, daß ich keine Auswahl will aber einige der Auswahlmöglichkeiten sind ziemlich konstruiert." TED وهذا لا يعني انني لا اريد حقي في الاختيار ولكن معظم هذه الخيارات هي خيارات وهمية
    und das heißt, ich habe eine Frage: Wie können wir digitale Inhalte fassbar machen? TED وهذا يعني انني املك سؤالاً كيف يمكننا ان نجعل محتويات العالم الرقمي قابلة للادراك الفيزيائي ؟
    Ihr seid Hinterwäldler. ich genieße dies hier. Open Subtitles انتم ناس متخلفون وهذا يعني انني استمتع بهذا القرف
    Deswegen kooperiere ich noch lange nicht und spiele Informant. Open Subtitles هذا لا يعني انني سأنقلب عليه وألعب دور المخبر
    Die Ärzte sagen, dass ich schneller heranwachse als normale Jungen. Open Subtitles ويقول الاطباء ان هذا يعني انني المتنامية حتى أسرع كثيرا من أنا من المفترض أن.
    Aber ohne Satteltaschen kann ich nicht nachladen. Open Subtitles لكن بدون جعبة.. وهو ما يعني انني لن أتمكن من التحميل
    ich habe keine Arbeit, dabei habe ich es versucht. Open Subtitles من الصحيح ان نقول انني بدون عمل لكن لا يعني انني لا اريد واحداً
    Gut, ich bin inzwischen der Chef, aber ich bin immer noch derselbe Mensch. Open Subtitles فقط لأنني في السلطة لا يعني انني شخص مختلف
    Dann muss ich ein Jahr dranhängen. Open Subtitles ان كان ذلك يعني انني سأظل لسنة إضافية أخرى، فليكن ذلك
    ich habe noch so was wie Liebesgefühle für ihn, aber das bedeutet nicht, dass ich noch in ihn verliebt bin. Open Subtitles لدي مشاعر متواصلة من الحب ولكن هذا لا يعني انني مازلت احبه
    - Das können Sie laut sagen. - ich hab nichts gesagt. Open Subtitles لم اقل شيئاً أعلم ولكن هذا لا يعني انني لم اسمع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more