"يفاجئني" - Translation from Arabic to German

    • überrascht mich
        
    • bin überrascht
        
    • mich überrascht
        
    • Wunder
        
    • mich überraschen
        
    • Wundert mich
        
    • Überraschung
        
    • wundern
        
    • Es überrascht
        
    • ich überrascht
        
    Die Tatsache, dass ich nie eine Leiche fand, überrascht mich nicht. Open Subtitles حقيقة أني لم أعثر على الجثة كان أمر لم يفاجئني
    - Major Burns ist unzufrieden. - Das überrascht mich nicht. Open Subtitles ـ الرائد بيرنز غير راض بالمرة ـ هذا لا يفاجئني
    überrascht mich nicht. Die haben uns wer weiß wo überall abgesetzt. Open Subtitles لا يفاجئني الأمر قدأنزلونافي أنحاءشبه الجزيرة.
    Ich bin überrascht, dass diese Begegnung ... mit dem Tod deine Wertschätzung des Lebens an sich nicht erhöht hat. Open Subtitles يفاجئني أن إقتراب الموت لا يعطيك تقديراً لحياة اللحظة
    Was mich überrascht, ist, dass du Martin diese Informationen noch nicht entlockt hast. Open Subtitles ما يفاجئني أنك لم تستطيعي أن تستخرجي المعلومات من مارتن
    Kein Wunder bei den Bildern in seiner Galerie, aber ich mag nicht ausgelacht werden. Open Subtitles لن يفاجئني هذا مقارنة بما رأيته في معرضه ، لكني لا أحب أن يضحك علي أحد
    Wieso überrascht mich das nicht? Open Subtitles لماذا لا يفاجئني هذا؟ يجب أن أعود للمكتب
    Nun, ich wusste das nicht, aber es überrascht mich sicher nicht. Open Subtitles لم أكن أعرف بذلك لكنه بالتأكيد لا يفاجئني لم لا يفاجئك؟
    Naja, das überrascht mich nicht, aber ich bin nicht mit leeren Händen zurückgekommen. Open Subtitles حسناً، لم يفاجئني ذلك، لكن لم آتي خالي اليدين.
    Bis letzte Nacht sah ich Sie eine kleine korrupte Opportunistin, aber Gott überrascht mich immer wieder. Open Subtitles منذ ليلة أمس علمتُ أنّكِ شخص إنتهازي ولكن الله يفاجئني دائماً
    Das überrascht mich gar nicht. Du warst immer ein toller Autor. Open Subtitles حسنا، فإنه لا يفاجئني على الإطلاق لقد كنت دائما كاتبا كبيرا
    überrascht mich mehr als Sie. Open Subtitles .هذا يفاجئني أكثر مما يفاجئك أنت
    Ich weiß nicht, aber es überrascht mich nicht. Open Subtitles أنا لا أعرف، لكنّه لا يفاجئني.
    Offen gesagt überrascht mich das überhaupt nicht. Open Subtitles بصراحة، هذا لا يفاجئني على الإطلاق.
    Weißt du, ich bin überrascht, dass du meine Antworten kopieren willst, da ich ja nicht mal clever genug bin, zu deinem Team zu gehören. Open Subtitles أتعلم، يفاجئني أن تودّ نقل كلماتي بما أنني لست ذكية كفاية لأكون بفريقك.
    Ich bin überrascht, dass sie nicht hier ist, wo es Ihnen nicht gut geht. Open Subtitles يفاجئني عدم وجودها ،وأنتِ مريضه.
    Ihre Geschichte ist so rau, was mich überrascht, denn ich dachte, dass sie ein ruhiger Mensch ist. Open Subtitles قصتها صريحه جدآ مما يفاجئني أنه يأتي من شخص كتوم
    Kein Wunder, nicht Ihr Spielfeld, Mr. Clennam. Open Subtitles لا يفاجئني ذلك. ليس مجالك. أترك الأمر لي.
    Nach 900 Jahren in einem Telefon-Häuschen zu reisen, ist das die einzig verbliebene Sache, die mich überraschen könnte! Open Subtitles بعد تسعمائة عام من السفر عبر الزمن سيكونهذاالشئالوحيدالذي يفاجئني.
    Es Wundert mich nur, das mächtige Männer eine wie dich wollen. Open Subtitles يفاجئني فقط أن يختار الرجل القوي شخصاً أقل منه مقدرة
    Zu meiner großen Überraschung, scheint eine Menge Wahrheit in Ihrer Geschichte zu stecken. Open Subtitles ما يفاجئني أنّه يبدو أنّ ثمّة قدراً من الحقيقة بقصّتك
    Das würde mich nicht wundern. Open Subtitles يقتل زوجته لا يفاجئني.
    Bei seinem Vater bin ich überrascht, dass er überhaupt noch lebt. Open Subtitles ،نظراً لهوية أبيه يفاجئني أنه ما زال حياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more