"يفعلونها" - Translation from Arabic to German

    • machen es
        
    • tun es
        
    • machen die
        
    • das machen
        
    • machen das
        
    Sie machen es richtig, sie richten eine Eingrenzung ein und warten auf Verstärkung. Open Subtitles يفعلونها صح, طوقوا المنطقة وينتظرون الدعم حسنا, يتوجب علينا الحصول على دعمنا الخاص
    Sie machen es genau wie bei den großen Walen. Open Subtitles إنهم يفعلونها تماماً كما فعلوها مع الحيتان الكبيرة
    Meine machen es einmal im Jahr, an dem magischen Tag, wenn das Gefängnis... und die Irrenanstalt ihre jährliche Cocktail-Party veranstalten. Open Subtitles آبائي يفعلونها مرة وحدة في السنة في يوم ساحر عندما السجن واللجوء المجنون يحصلون على خلاطهم السنوي
    Es hat ihnen nicht ihr Chef gesagt oder irgend jemand, sie tun es einfach. TED لا يؤمرون من قبل رئيسهم في العمل أو أي أحد، فقط يفعلونها.
    Sie tun es wieder. Sie versuchen es immer, wenn wir halten. Kommt schon. Open Subtitles إنهم يفعلونها ثانية إنهم يحالون فعلها في كل مرة نتوقف فيها
    Du lässt Blake die miese Arbeit machen, die ein Anfänger machen könnte. Open Subtitles تجعلين بليك تقوم بعمل الأعمال الورقية التي بإمكان المستجدين أن يفعلونها
    Sie haben sich der Leiche entledigt, wie auch immer sie das machen. Open Subtitles تخلصوا من جسدها، في الطريقة التي يفعلونها
    Kommen Sie wieder runter. Die meisten machen das jeden Tag, was ist so schlimm? Open Subtitles اهدأ، فأغلب من يقطن هذا العالم يفعلونها يوميًّا، فأين الجلل من هذا؟
    Menschen, die gut bezahlt sind, Experten in ihren Entscheidungen, machen es sehr viel." TED الناس الذين يستلمون رواتب كبيرة، وخبراء في قراراتهم، يفعلونها كثيراً."
    Aber Moslems und Kroaten machen es genauso. Open Subtitles -لكن المسلمين والكرواتيين يفعلونها بنفس الطريقة - يفعلــون مـاذا؟
    Etwas Holz, ein Eimer Farbe, die Leute machen es einfach. Open Subtitles اجلب بعض الخشب، وبعض الطلاء... الناس يفعلونها.
    Nicht nur Mädchen. Jungs machen es auch. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،ليس فقط فتيات الأولاد يفعلونها أيضاً.
    Sie machen es wieder. Was zur Hölle? Open Subtitles إنهم يفعلونها مجدداً ما هذا
    Schau, George, sie machen es! Open Subtitles أنظر جورج أنهم يفعلونها
    Und sie tun es nicht fürs Geld, denn ihre Arbeit bringt nur wenig ein. Open Subtitles وانهم لا يفعلونها من اجل المال حيث ان وظائفهم تعطيم مقابل قليل
    Und ich nehme an, Männer tun es auch, ihren Penis blenden? Open Subtitles وأفترض أن الرجال يفعلونها أيضا، يزيينون قضيبهم؟
    Wie aber schaffen sie das? Sie tun es auf eine ganz einfache Art und Weise, indem sie ihre Mutter von der Arbeit aus anrufen, indem sie von ihrem Büro aus Sofortnachrichten an ihre Freunde schicken, indem sie unter dem Tisch SMS schreiben. TED كيف يفعلون هذا؟ أنهم يفعلونها بطريقة بسيطة للغاية، عبر الإتصال بوالدتهم من العمل، بإرسال رسالة فورية من مكاتبهم الى الأصدقاء، برسالة نصية من تحت الدرج.
    Ich tue es denen an, oder sie tun es mir an. Open Subtitles انا افعلها لهم او هم يفعلونها بي
    Du bist an Bord dieses Flugzeug, das für ca. 20 Sekunden fast senkrecht steigt,... und dann gleich wieder fällt, als würde es abstürzen und... das machen die immer und immer wieder, egal wie oft man sich erbrechen muss. Open Subtitles وبعدها تهبط سريعاً ، كما لو أنها ستتحطم إنهم يفعلونها مراراً وتكراراً لايهم كم المرات التي تتقيأين فيها
    Ich habe eine Menge Freunde, die das machen und sie sind gewillt, es die ganze Zeit zu machen, wenn ich in der Nähe bin weil sie wissen, dass ich deswegen so gelassen bin und sie nicht verurteile. Open Subtitles لدي الكثير من الأصدقاء يفعلونها و هم على إستعداد بفعلها حولي طوال الوقت لأنهم يعرفون أنني هادىء بشأن الأمر
    Die machen das vor 10 Medizinstudenten, und alle flirten miteinander, ... .. als wäre man gar nicht anwesend, verstehen Sie? Open Subtitles يفعلونها أمام عشر طلاب طب وكلهم يتغازلون مع بعضهم كما لو كنتَ غير موجود في الغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more