"يفوتني" - Translation from Arabic to German

    • verpassen
        
    • verpasse ich
        
    • Mir entgeht
        
    • Übersehe
        
    • entgeht mir
        
    Ich schlafe schon eine Woche nicht, weil ich nichts verpassen will. Open Subtitles لم أنم منذ أسبوع لا أريد أن يفوتني أيّ شيء
    Es ist zwar furchtbar langweilig, aber ich will nichts verpassen. Open Subtitles أنه الملل الأعظم بالطبع لكن لا أريد أن يفوتني شيئا ً
    Entweder alles: Man ist immer vernetzt und abgelenkt. Oder nichts. Aber dann fragt man sich: verpasse ich etwas Wichtiges? TED فإما أن تستخدمها وتكون متَصِل ومُشَتت طوال الوقت، أو تكون غير متصل وتظل تتساءل هل يفوتني شيء هام؟
    verpasse ich was, denn es hört sich an, als wolltet ihr mit jemandem reden, der nicht hier ist. Open Subtitles هل يفوتني شئ ما هنا لأنه كما أرى أنك تخطط للتكلم مع شخص غير موجود بالمبنى
    Ich muss ihnen zeigen, dass ich aufpasse. Es gibt nichts, das Mir entgeht. Open Subtitles يجب أن يعلموا أني أراقبهم,و أن لا شئ واحد يفوتني
    Das haben wir nur herausgefunden, weil wir unsere Phantasie befragten. Was Übersehe ich alles, in der Welt um mich herum? TED وقد أدركنا هذا مؤخرًا بالعثور عليها في مخيلتنا: ما الذي يفوتني في العالم حولي؟
    entgeht mir hier irgendetwas? Open Subtitles هل يفوتني شيئ هنا؟
    Das tat ich. Ich will nichts von der [ganzen] Aufregung verpassen. Open Subtitles أنا كُنْتُ كذلك أنا لا أُريدُ ان يفوتني اي جزء من الاثارة
    Sorry, Sir, Ich habe es im Radio gehört und wollte es nicht verpassen. Open Subtitles اَسف، سيدي، سمعت ذلك في المذياع، ولم أود أن يفوتني
    Ich hetzte nicht gerne, aber ich möchte meinen Zug nicht verpassen. Open Subtitles اكره الاستعجال، لكنني لا اريد ان يفوتني القطار
    Machen Sie es kurz. Ich will die Analdurchsuchung nicht verpassen. Open Subtitles اختصروا، لا أريد أن يفوتني تفتيش الفتحة الشرجية
    Ich will Owens Bitte um Entschuldigung nicht verpassen. Open Subtitles ولا أريد أن يفوتني عندما أوين يتصل ليعتذر
    Den Film werde ich verpassen, aber zum Essen müsste ich da sein. Open Subtitles لذا سوف يفوتني الفيلم، لكنني ينبغي أن أكون وصلت في وقت العَشَاء
    Verdammt. Immer verpasse ich es, wenn es die Großen erwischt. Open Subtitles اللعنة دائما يفوتني قتل الكبير
    Okay. Ich gebe auf. Was verpasse ich hier? Open Subtitles إنّي أستسلم، ما الذي يفوتني هنا؟
    Was verpasse ich? Open Subtitles ما الذي يفوتني ؟
    Sonst verpasse ich den Zug! Open Subtitles حتي لا يفوتني القطار!
    Falsch, Natasia. Mir entgeht gar nichts. Open Subtitles أنت على خطأ ناتاشيا لم يفوتني شيء
    Mir entgeht nicht viel. Open Subtitles القليل ما يفوتني
    Mir entgeht nur wenig. Open Subtitles لا يفوتني الكثير
    Ich dachte, Sie mögen nur diese so genannten paranormalen Fälle. Übersehe ich hier etwas? Open Subtitles ظننتك تحبّ القضايا الخارقة للطبيعة فقط، فهل يفوتني شيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more