Deinetwegen will ich dem Jungen aber gerne zeigen, wie ein echter Krieger kämpft... bis zum Tod. | Open Subtitles | على أية حال نيابة عنكم سأكون سعيدا لأظهر له كيف يقاتل المحارب الحقيقي حتى الموت |
Hektor kämpft für sein Land! achilles kämpft nur für sich selbst! | Open Subtitles | ان هيكتور يقاتل من اجل بلاده اما اكيليس فيقاتل لنفسه |
Männer kämpfen im Krieg, Frauen betrauern sie. | TED | يقاتل الرجال في أغلب الحروب وتشيعهم النساء. |
Alle, die aufgestanden sind, wissen, dass ich die Sprache spreche, eine geliebte Person gegen den Krebs kämpfen zu sehen. | TED | بالنسبة لمن وقف فإنه يعرف تماماً اللغة التي أتحدث بها إنها لغة مشاهدة أحد المقربين منك وهو يقاتل السرطان. |
dort ist er anders. Wissen Sie, sein ganzes Leben bestand aus Kampf. | Open Subtitles | فهو مختلف هناك أنت تعلم لقد كان يقاتل طوال حياته و هو |
Warum dieser Doctor, der mit Göttern und Dämonen gekämpft hatte, warum er vor uns weggelaufen war und sich versteckt hatte. | Open Subtitles | لم هذا الدكتور الذي قد يقاتل الآلهة والشياطين لم هرب منّا واختبئ |
Man kämpft nicht zusammen im Krieg und macht dann so was. | Open Subtitles | لن يقاتل المرء أبداً إلى جانب رجل ثم يقتله بعدها |
Ich denke, die Person, die gegen den Bären kämpft, sollte auch den Honig bekommen. | Open Subtitles | أشعر بأن الشخص الذي يقاتل الدب هو من يجب أن يحصل على العسل |
Zeus, der mit Chronos um die Herrschaft über den Olymp kämpft. | TED | زيوس يقاتل كرونوس من أجل السيطرة على جبل أوليمبوس. |
Kriegskind, Kind ohne eine Mama, kämpft immer noch in der Saga. | TED | طفل مقاتل، طفل من دون أم، ما يزال يقاتل في الملحمة. |
Ist es Zufall, dass er am selben Tag gegen einen Schwarzen kämpft? | Open Subtitles | أليست صدفة أن يقاتل هو رجل اسود في أفضل يوم في تاريخ البلاد ؟ |
Der Chinese kämpft mir zu fremdartig. | Open Subtitles | في الحقيقة لم يقاتل جيدا انه يحارب بطريقة غريبة |
Gut, aber unserem Volk wurde nach dem Krieg großes Unrecht angetan, und jeder mit deutschem Blut in den Adern sollte für Wiedergutmachung kämpfen. | Open Subtitles | ذلك صحيح، لكن شعبنا ذاق المرّ والظلم بعد الحرب ـ ـ ـ وأي شخص دمه ألماني عليه أن يقاتل ليضع الأمور على نصابها |
Shins Liebe galt nur meinem Meister, doch anstatt ihn gegen Saki um ihre Hand kämpfen zu lassen, überredete sie Yoshi, mit mir nach Amerika zu fliehen. | Open Subtitles | حب هين كان لمعلمي فقط وبدلاً من رؤيتها لـيوشي يقاتل ساكي من أجلها أقنعت يوشي بالذهاب معاً إلى أمريكا |
Wäre er weiß, so stünde er nicht vor diesem Gericht und würde um sein Leben kämpfen. | Open Subtitles | لو كان أبيضاً لما كان في هذه المحكمة يقاتل لتستعيد حياتهُ |
Ist das beim kämpfen ein Plus oder ein Minus? | Open Subtitles | عندما يقاتل, هل تعتقد أنه سيكون إضافة أم سيقلل؟ |
Es liegt in seiner Natur, für seine Existenz zu kämpfen, - aber er ist nicht echt. | Open Subtitles | هذا شيء في طبيعته , أن يقاتل من أجل البقاء , لكنه ليس حقيقيا |
Für ein Kind, das keine Ahnung vom kämpfen hat, weißt du wirklich, wie man kämpft. | Open Subtitles | بالنسبة لولد لا يعرف كيف يقاتل بالطبع معرفتك كبيرة بالقتال |
So begann der Kampf... bis uns mit seiner ganzen Kraft Macbeth zu Hilfe kam... der dem Feind entgegentrat, Arm gegen Arm, in üppigem Trotz ihn beugend. | Open Subtitles | شرع يقاتل بضراوة إلى أن قام عريس الحرب ماكبث بمواجهة الملك سيف لسيف |
Warum sollte ich einem Mann die Hand geben, der nicht mal für sein Land gekämpft hat? | Open Subtitles | ولما أصافح رجلاً لم يقاتل في سبيل بلاده حتى؟ |
Ich hatte einige Monate in Afghanistan verbracht und die Nordallianz begleitet, die gegen die Taliban kämpfte. | TED | كنت في أفغانستان لبضعة أشهر مع حلف شمال الأطلسي وهو يقاتل حركة طالبان. |
Vielleicht bekämpft und stürzt der Antiheld die Machthaber -- mit mehr Glück als Verstand. | TED | ربما يقاتل اللابطولي وينجح في تدمير الحكومة القمعية مع الكثير من الحظ المستحيل |
Jeder sollte die bekämpfen, die er am besten kennt. | Open Subtitles | دع كل واحد منا يقاتل العدو الذي يعرفه أكثر |
Der letzte Kampf wird ausgetragen zwischen... dem berühmten Kämpfer Tanaka aus Japan und Huo Yuanjia vom Jingwu-Sportverband! | Open Subtitles | في هذه الجوله ـ تناكا ـ من اليابان سوف يقاتل ـ هيو ياونجيا ـ من الإتحاد الصيني ـ جينجاو ـ للرياضه |