Edle Römer... bekämpfen sich wie die Tiere! | Open Subtitles | النبلاء الرومان يقاتلون بعضهم البعض كالحيوانات |
Ich mag die Kapitel, wo die Jaudies sich tolchocken ihren hebräischen Vino trinken und mit den Mägden ihrer Frauen ins Bett gehen. | Open Subtitles | ولكن أحببت الأجزاء التى تحكى قصص اليهود الذين يقاتلون بعضهم ثم يحتسون النبيذ اليهودى ويعاشرون وصيفات زوجاتهم |
Und dass die Menschen sich noch immer umbringen würden, aus kleinlicher Eifersucht und Gier. | Open Subtitles | والناس لازالوا يقاتلون بعضهم البعض للغيرة والطمع |
Es wäre eine Schande, sich Feinde wegen so einem geringen Betrag zu machen. | Open Subtitles | وسيكون من العار أن تجعلي الأعداء يقاتلون بعضهم البعض على مثل هذا المبلغ الصغير من المال. |
Ich meine, wir sind ihren Diktator los, und jetzt bekämpfen sie sich gegenseitig und uns dazu. | Open Subtitles | أعني، أننا تخلّصنا من الدكتاتور، والآن يقاتلون بعضهم بعضًا كما نفعل نحن. |
Sollen diese Idioten sich doch alle gegenseitig herausfordern, huh? | Open Subtitles | لندع هؤلاء الاغبيه يقاتلون بعضهم |
Seit dieser Zeit haben sich Edelmänner für Stücke der Nation bekriegt, um den Ruhm der Han wiederherzustellen! | Open Subtitles | منذ تلكـ الأيامـ والنبلاء يقاتلون بعضهم لإقتصاص الامة كل هذا بإسمـ إستعادة أمجاد " هان " |
- Sie bekämpfen sich gegenseitig. | Open Subtitles | - - انهم مشغول جدا يقاتلون بعضهم بعضا. |