Er sagt immer das Gegenteil von dem, was er meint, denn er mag gute Gesellschaft. | Open Subtitles | إنه دائما ما يقول عكس ما يقصده لأنه يحب الصحبة الجيدة |
Königreich der Träume, Tränen und Augen... Keine Ahnung, was er meint. | Open Subtitles | مملكة الأحلام والدموع والعيون لا أعرف ما يقصده |
Ich versteh schon, was er meint. | Open Subtitles | كلا, كلا, كلا. أنا نوعاً ما فهمت ما يقصده |
An anderer Stelle sagt er das auch, aber wir halten uns nicht damit auf, weil Shakespeare das nicht gemeint hat. | Open Subtitles | انه قال ذلك في مكان ما اخر في المسرحية لكن انا لا اريد ان اغلق على هذا بسبب ذلك ما كان يقصده شكسبير |
So hat es der Richter nicht gemeint. | Open Subtitles | لكن هذا ليس ما كان القاضي يقصده |
War es falsch, dass es dir gefallen hat, obwohl die Künstlerin es anders meinte? | TED | هل أنت مخطئ بالاستمتاع بشيء لم يقصده الفنان؟ |
Das ist verbale Ironie, wenn der Sprecher das Gegenteil von dem sagt, was er denkt. | TED | هذه هي السخرية اللفظية، عندما يقول المتحدث نقيض ما يقصده. |
Wenn dir also jemand sagt, du sollst Aphrodite töten, meint er die Gefühle, die du hast. | Open Subtitles | أذا ما قال أي شخص أن تقتل أفروديت الذي يقصده هو أن تقوم بقتل عواطف تملكه لأحد الأشخاص |
Dein Vater meint, es ist schwierig, nahezu unmöglich, dass du Polizistin wirst. | Open Subtitles | ما يقصده والدكِ يا عزيزتي، إنه منالصعبوالمستحيلجداً.. ـ عليكِ أن تكوني ضابطة شرطة ـ صحيح، لم يكن هناك شرطي أرنب أبداً |
Mein Vater hat mir gesagt, dass es Dunkles auf der Welt gäbe, aber ich wusste nicht, was er meint. | Open Subtitles | أتعرف، والدي اخبرني ان هناك ظلام في هذا العالم، ولكن لم أكن ادرك ان هذا ما كان يقصده |
was er meint, ist, dass das eine Regierungs- Einrichtung ist, geht also vorsichtig vor. | Open Subtitles | ما يقصده هو إنها منشأة تابعة للحكومة لذا تصرفا بحكمة |
Er meint, wenn du auf Kurs bleibst, steigst du einen Level höher. | Open Subtitles | ما يقصده هو أنك إن كنت ملتزمة أو تمضين لبلوغ هدفك فسترتقين درجة. |
Bis Freitag schreibt ihr zwei Seiten... darüber, was er meint und ob er Erfolg hat. | Open Subtitles | أريد منكم كتابة صفحتين وإحضارهم يوم الجمعة القادم.. عن ما الذى يقصده بهذا وهل سينجح به... |
"Ach das hat er gemeint! In den Sternen!" | Open Subtitles | نعم ذلك ما كان يقصده بأعلى النجوم |
Und ich habe ein reines Gewissen. Ich muss wissen, was Vater damit gemeint hat, Mutter. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف مالذي كان يقصده أبي. |
Das hat er bestimmt gemeint. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول أن هذا ما كان يقصده |
Das hat er nicht gemeint. | Open Subtitles | أنا متأكد أن هذا ليس ما يقصده. |
Und hier sehen sie, in einem dieser schönen Gebäude, was er damit gemeint hat -- der Kapelle Notre Dame du Haut von Ronchamp -- in der er auf eine Weise Licht schafft, die nur dank der Dunkelheit möglich ist. | TED | وهنا نستطيع أن نرى ما الذي كان يقصده في واحد من المباني الجميلة التي صممها -- كنيسة نوتردام دو هوت رونكشامب -- حيث يظهر هذا الضوء فقط لأن هناك أيضا الظلام. |
Ich weiß nicht, was Chuck sonst noch gemeint haben könnte. | Open Subtitles | لستُ واثقاً مما كان يقصده (تشاك) بقوله أجل |
Weiß jemand, was Shakespeare damit meinte? | Open Subtitles | أي شخص يعرف مالذي كان يقصده شكسبير بذلك؟ |
Ich glaube, das meinte Dylan mit einer Einheit. | Open Subtitles | يقصده عندما قال أنه يجب علينا ان نعمل كعضو واحد |
Und ein Tier könne gezähmt werden. Ich verstand nicht immer, was mein Vater meinte. | Open Subtitles | يمكن ترويض الحيوان أو قتله لم أفهم دائما ما يقصده أبي |
was er unter Institutionen verstand, waren tatsächlich nur formale Regeln wie beispielsweise die Verfassung und informelle Einschränkungen, wie z.B. | TED | و ما كان يقصده بالمؤسسات هو في الحقيقة مجرد قواعد رسمية مثل الدستور، و قيود غير رسمية، مثل الرشوة. |