Um ihn herum springen Menschen... so winzig wie Ameisen. | Open Subtitles | ، ناس يقفزون ويصيحون ناس صغيرة جداً كالنمل |
Wir graben das Becken nahe beim Haus, dann können sie vom Dach springen. | Open Subtitles | دعنا فقط أن نحفر حمام السباحة قريباً من المنزل و نترك الأطفال يقفزون من على السطح |
Wenn ihr euch verletzt, geht zur Seite und lasst die anderen springen. | Open Subtitles | يا أطفال ، حالما تتألمون فابتعدوا ودعوا الآخرين يقفزون |
Leute, die von Gebäuden springen Brücken, Pferden. | Open Subtitles | أناس يقفزون من فوق مباني ، وكباري ، وجياد |
Sie müssen vom Teller hüpfen. Sie müssen lebendig sein. | Open Subtitles | طالما أنهم يقفزون على الأطباق ، فهم أحياء |
Da war Rauch, Flugzeuge flogen in Gebäude, Menschen sprangen aus den Gebäuden. | TED | كان هناك دخان، طائرات تخترق البنايات، أشخاص يقفزون خارج المباني. |
Ich meine, eine Menge Leute können telepathisch kommunizieren, von Gebäuden springen, und Wasser mit ihren Gedanken bewegen. | Open Subtitles | أقصد أن ملايين الناس يستطيعون التواصل بالتخاطر الذهني، يقفزون من البنايات و يحركون المياه بعقولهم |
Die Hälfte der Jungs hier warten auf Fingerabdrücke. Sie können nicht aus der Reihe springen. | Open Subtitles | نصف العاملين هنا ينتظرون نتائج البصمات لا يقفزون الخط مباشرة |
Meine verstorbene Mutter hat immer gesagt: Diese Schwarzen springen so viel, weil sie Sprungfedern in den Knien haben. | Open Subtitles | لقد اعتادت جدتيّ أن تقول أن أولئك الأشخاص يقفزون كثيراً. |
Unter bestimmten Umständen springen sie hoch und schnappen sich ihre Hintern mit ihren Mündern. | Open Subtitles | في ظل ظروف معينة أنهم يقفزون ويمسكوا أعقابهم بأفواههم |
- Ja. Nicht damit, dass Zombies so hoch springen könnten, sondern damit, dass wir hier raus sollten. | Open Subtitles | لا ليس بسبب ان الممسوخين يمكن يقفزون لان هذا شيء غبي |
In Panik springen sie alle, um dem sich nährenden Jäger zu entkommen. | Open Subtitles | في حاله الذعر.. هم جميعا يقفزون قفزه الهروب من الصيادين. |
Bringt der Scheiß nicht Leute dazu, vom Dach zu springen? | Open Subtitles | ألا يجعل هذا المخدر الناس يقفزون من السطوح ؟ |
Aber ich sehe Menschen aus Flugzeugen springen und hoffen, ihnen wachsen Flügel. | Open Subtitles | من يدري ؟ لكنني أنظر من حولي و أرى الكثير من الناس يقفزون من الطائرات آملين أن أجنحة ستنمو لديهم |
Sie springen hoch. Sie tragen rote Kleidung. | TED | انهم يقفزون عاليا. انهم يلبسون الأحمر. |
Am Tag springen sie auf Güterzüge oder strecken den Daumen raus, und fahren auf der Autobahn mit jedem mit, egal ob Lkw-Fahrer oder nicht berufstätige Mütter. | TED | في النهار، يقفزون على القطارات، يؤشرون بإبهامهم، ويركبون الطرقات السريعة مع أي كان من قائدي الشاحانات إلى أمهات الضواحي. |
Diese Kinder da draußen, sie springen durch die Flammen, und sie hoffen, dass der Feuergott sie fruchtbar machen wird. | Open Subtitles | والآن، هؤلاء الأطفال ، هناك إنهم يقفزون ... عبر النيران على أمل أن إله النار سيجعلهم خصبين |
Sie springen aus Liebe Klippen herunter. | Open Subtitles | قد يقفزون من منحدرات لأجل الحبّ |
Dann springen sie erst recht. Fahrt sie ein! | Open Subtitles | انه يجعلهم يقفزون فى كل مره , اخفضه |
Sie müssen vom Teller hüpfen. Sie müssen lebendig sein. | Open Subtitles | طالما أنهم يقفزون على الأطباق ، فهم أحياء |
Eines bestimmten Tages, sprangen die Camper durch Rohre. Sie tauchten durch Rohre. Und ich dachte, dass das Spaß machen würde. | TED | وفي يوم معين، كان المخيمون يقفزون إلى المياه في دواليب العوامة. كانو يغوصون من خلالها. وقد أعجبتني الفكرة. |