"يقودني" - Translation from Arabic to German

    • macht mich
        
    • führt mich
        
    • bringt mich
        
    • treibt mich
        
    • führet mich
        
    • mich zu
        
    • lässt
        
    • mich hinführt
        
    • das bringt
        
    Ja, diese Stille, macht mich verrückt. ♪ Was zum Teufel ist das? Open Subtitles أجل, بدأ هذا الهدوء يقودني لفقدان عقلي ما هذخ بحق الجحيم؟
    macht mich verrückt mit diesen verrückten Augen und dem Achselschweiß! Open Subtitles انه يقودني الى الجنون بنظراته المجنونة ورائحة عرقه الكريهة
    Es macht mich verrückt und ich konnte niemandem anders davon erzählen. Open Subtitles ذلك يقودني للجنون، ولم أستطع اخبار أحد غيرك.
    Das führt mich zu meiner zweiten Leidenschaft neben Meereswissenschaft, nämlich Weltraumtechnologie. TED وهذا ما يقودني إلى الجانب الذي أعشقه علم المحيطات ذاك الذي يكمن خارج نطاق التقنيات
    Das bringt mich zu einem anderen Aspekt: Wem sollten wir das bezahlen? TED وذلك يقودني الى مظهر اخر, الا و هو ,لمن يجب دفع ذلك؟
    Gib Ruhe, Sidney. Er treibt mich in den Wahnsinn. Open Subtitles اه , سيدني انه يقودني الى الجنون .
    Er weidet mich auf einer grünen Aue, und führet mich zu frischem Wasser, Open Subtitles يجعلني أرقد في مرج أخضر يقودني إلى منابع المياه
    Es macht mich ganz verrückt. Nur mit dir kann ich darüber reden. Open Subtitles ذلك يقودني للجنون، ولم أستطع اخبار أحد غيرك.
    Und ich kann nicht nach vorne schauen und das macht mich wahnsinnig. Open Subtitles ولا .. لااستطيع رؤية ماسيحدث وهذا يقودني للجنون
    Ich bin in sie verliebt und ich... Das macht mich wahnsinnig. Open Subtitles و هذا يقودني للجنون لا يمكنني السيطرة على ذلك
    Er hört auf alle anderen, außer mich, und es macht mich wahnsinnig. Open Subtitles يستمع لأراء الآخرين ، ولكن لا يستمع إلى رأيي هذا يقودني إلى الجنون لكنكما بدوتما بأفضل حال اليوم الصباح
    Das würde ich, wenn ich wüsste, wie ich sie erreichen kann. Aber das weiß ich nicht und es macht mich verrückt. Open Subtitles يمكن أن أفعل ، لو أني أعرف طريقة للإتصال بها ، لايمكني وهذا يقودني للجنون
    Es macht mich verrückt, dass du das Geld verdienst und die Entscheidungen triffst. Open Subtitles ان ذلك يقودني للجنون انك من تجنين كل المال و تتخذين كل القرارات
    Betrüblicherweise führt mich das zu weiteren Klischees die im Westen über den nahen Osten verbreitet sind. Wir werden als Bombenleger, Milliardäre oder Bauchtänzer gesehen. TED للأسف ، هذا يقودني إلى ثلاثية أخرى تعكس كيف يصورنا الإعلام الغربي على أننا إرهابيون أو أصحاب البلايين أو راقصات
    Er lässt mich lagern auf grünen Auen und führt mich zum Ruheplatz am Wasser. Open Subtitles يجعلني أستلقي في المروج الخضراء. يقودني بجوار الماء الساكن.
    Das führt mich zu zwei Fragen. Open Subtitles في جميع أنحاء المكان إذاً هذا يقودني إلى سؤالين
    Das bringt mich zum abschließenden Teil. TED ذاك ما يقودني إلى العنصر الأخير من هذا.
    Das bringt mich zu einer wesentlichen Einteilung von Verfahren für wissenschaftliche Entdeckungen. TED وهذا يقودني إلى تصنيف أساسي لكيفية تحقيق الاكتشافات العلمية.
    Es treibt mich zum wahnsinn. Open Subtitles أجل, لكن هذا يقودني للجنون
    Er führet mich auf rechter Straße, um Seiner namet Willen, und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich nicht das Böse, denn Du bist bei mir, dein Stecken und Stab trösten mich. Open Subtitles يقودني في طريق الخير إعلاءً لشأنه نعم، ظننت أنني سأعبر ظلال وادي الموت لن أخشى الشر
    Das alles lässt mich annehmen, dass etwas schlimmes passiert ist. Open Subtitles وكلُّ هذا يقودني للاعتقاد أنّ شيئاً سيئاً قد حدث
    Ich lasse mich treiben. Mal sehen, wo's mich hinführt. Open Subtitles أسير مع التيار، وأرى إلى أين يقودني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more