Du weißt, was man über Männer mit großen Händen und Füßen sagt. | Open Subtitles | ولكن تعلم ما الذي يقولونه عن الذين يملكون يد وقدم كبيرة |
Du weißt ja, was man sagt: 2 sind bloß Gesellschaft, 3 sind eine Party. | Open Subtitles | ذلك ما يقولونه دوماً، حالما تكونا إثنين فإنّها رفقة، أما ثلاثة فتُدعى حفلاً. |
Das sagen sie immer, wenn sie nicht wissen, was es ist. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه دائماً عندما لا يعرفون صلب المشكلة |
Pommes. "Der Himmel ist die einzige Grenze", das sagen sie. | Open Subtitles | البطاطاالمقلية، لا توجد حدود هذا ما يقولونه. |
Das wird gesagt, aber wir armen Priester haben nichts zu melden. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه, لكن نحن الكهنة المساكين لا يُعتمد علينا. |
Und wie es so schön heißt: Ausdauer führt zum Ziel... | Open Subtitles | وتعرفين ما يقولونه إذا لم تنجح في أول مرة |
Weißt du was? Mir ist völlig egal, was die sagen. | Open Subtitles | حسنا ، أنتى تعرفين إنى لا أهتم بما يقولونه |
Ich hörte, was die Leute sagten und sah ihre Füße. | TED | أستطيع أن أسمع ما يقولونه وأستطيع أن أرى أقدامهم. |
Ich hatte vorher noch nie einen Schwarzen. Aber es stimmt, was man über schwarze Schwänze sagt. | Open Subtitles | لم أقم علاقة مع شخص أسود من قبل لكنّهم مُحقّين بما يقولونه عن القضيب الأسود |
Das, was jeder gut findet, wenn er eine Idee teilt, ist zu wissen, dass das was er sagt, wichtig ist und den anderen eventuell überzeugt. | TED | الشيء الوحيد الذي يقدره الجميع ويريده عندما يتحدثون هو معرفة أن ما يقولونه يهم كثيرًا وقد تغير رأيك بالفعل. |
Dass du dich deswegen nicht in Prügeleien reinziehen lässt... egal, was man zu dir sagt. | Open Subtitles | أن لا تتروطِ فى أى شجار بسبب ذلك مهما كان ما يقولونه لكِ |
Egal, was man euch sagt, Worte und Ideen können die Welt verändern. | Open Subtitles | مهما يقولونه لكم الكلمات و الأفكار تستطيع تغيير العالم |
"Nicht das Glück eines Chinesen." Auch das sagen sie. | Open Subtitles | لكن لا توجد فرصة لنجاح رجل صيني ، هذا ما يقولونه كذلك. |
Aber sie kommt wieder in Ordnung. Jedenfalls sagen sie das. | Open Subtitles | و لكنها ستصبح بخير على الاقل هذا ما يقولونه |
Das sagen sie zu einem Cop, wenn er nur noch eine Woche arbeiten muss. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه للشرطيه التي بقي له اسبوع واحد فقط بالخدمه |
- Das haben sie gesagt. - Werden sie das auch tun? | Open Subtitles | ـ هذا ما يقولونه ـ إذاً هذا ما سيفعلونه، صحيح؟ |
Tiere können uns sagen, was sie möchten, was nicht heißt, dass es ihnen gut tut. | Open Subtitles | الحيوانات يمكنها أن تقول لنا ما تريد لكن هذا لا يعني أن يقولونه يعتبر الأفضل لهم |
Finden Sie das, was die sagen, etwa plausibel? | Open Subtitles | إلى أى مدى تعتقد أن ما يقولونه معقول ؟ |
Sie konnten trotz dieser Entfernung verstehen, was sie sagten? Jedes einzelne Wort, ja. | Open Subtitles | أمكنك ملاحظة ما كانوا يقولونه طوال الوقت من هنا؟ |
Wir haben Wege, zu erfahren, was sie sich erzählen,... oder was sie denken. | Open Subtitles | لدينا أساليبنا لمعرفة ما يقولونه وما يفكرون فيه |
Aber George, weißt du nicht, was sie reden? | Open Subtitles | ألا تعرف أن هذا ما يقولونه ؟ يجب أن تعرف أن كل فرد فى البلدة |
Was sagen die denn, das so ungeheuer lustig ist? | Open Subtitles | مالذي يقولونه ويجعلهم بهذه الدرجه يضحكون؟ |
Ich weiß, was die Presse behauptet... aber ich kenne dich, wie du wirklich bist. | Open Subtitles | أعلم ما يقولونه عنك في الصحافة، لكن هذا لا يُهمني. أنني أعرفك جيداً. |
Wir wissen, dass sie gute Menschen sind. Aber was sie sagen, ist nicht korrekt. | TED | نحبهم. نعلم أنهم أشخاص جيدون، ولكن ما يقولونه خاطئ. |
Du glaubst nicht, was sie über meinen Onkel behaupten, oder? | Open Subtitles | أنت لا تصدق ما يقولونه عن عمي، أليس كذلك؟ |
He, ich weiß, es ist schrecklich, was die Leute sagen, aber du darfst nicht darauf achten. | Open Subtitles | ؟ أسمعيني, أعلم أن ما يقولونه فظيع ولكن لا يجب أن تهتمي لما يقولون |